JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
delacroix01's Avatar
delacroix01 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 252
Join Date: Apr 2009
Need check on my listening - 07-19-2010, 11:32 AM

Well, I was watching a 4 minutes web anime streaming on Young Jump's site, and I came up with the idea to test my listening skill. I get the gist of the episode, but there are still many words and phrases I'm not sure about, plus there are more than 10 lines that I have problems with, so I decided to start my first thread. For now, I will not translate yet, but just type what I heard and point out what I couldn't hear clearly even after 10th attempt. The parts I can't hear clearly will be marked with the ______ sign. The other part is what I'm 95% sure, but may as well be wrong, so please correct me if I heard anything incorrectly. I will be grateful if anyone is kind enough to help me. Any help is appreciated.

Audio file : zSHARE - Kaichuu 01.mp3
The original file, if needed : Web連載『カイチュー!』ムービー(前編) - Web YOUNG JUMP

Code:
0:02 : 「神の子」不動、そう呼ばれた少年の登場で弓道会は_____して
It sounds like けっしん to me, but I'm not really sure, since 決心 doesn't seem to fit into the context.
Code:
0:09 : これからの弓道会___________存在だったはずの「神の子」は忽然と弓道会から姿を消して
Code:
0:36 : Is it ヤロかいよ?
Code:
0:38 : やる気_______
It sounds like なくッスわ, but this doesn't seem right, since I've learned that わ is used by women, not men.
Code:
2:17 : ______ヤロ!
I can't make sure whether it's かまい, かまえ or おかまい. Does anybody know which word here?
Code:
2:19 : _______ヤロ?お前は噂の....
Similarly, the same word, and I can't hear it.
Code:
2:21 : お前...なんで__________持ってんだ?
Code:
2:24 : 前に少しやってたから、でも私...こんな________なのうまくできないの!
Is it 武装 or 物騒?
Code:
2:32 (loudest voice) : 立川なヤロー...いつも俺に_______...今に見てろよ...
Is it たてしやがって? If so, what's the verb here?
Code:
2:31 (girly voice) : 立川君...________
I can't hear anything after the name. Can somebody hear it?
Code:
2:35 (the boy's voice) : ___________くせに_____________してんじゃねーよ!
This one is totally out of my ability to hear.
Code:
2:50 : 爺さんが_______、もう_______やる人はいなくなったけど、俺、約束したんだ。
The first one sounds like いちまって, but it doesn't seem right. For the second one, is it 英信流?
Code:
2:59 :_______は俺が人に教えられるくらいうまくなって、いつか必ず受け継ぐって。
Same word as above.
Code:
3:13 : だから、_______の為にもっと練習して、「神の子」不動くらいの弓_______ならないとな。
The second one sounds like をひけりように, but I'm not sure about that.
Code:
3:20 : 今は______________あれを超えられる弓を___________
I heard わりきかなくなったけど, but then again, it may be plain wrong. For the second one, is it ひけたら?

Some lines can't be displayed on some PCs without using the code tag, so I decided to use it on all lines. It may look long, but this makes it look clearly.

Last edited by delacroix01 : 07-19-2010 at 11:42 AM.
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
Sashimister's Avatar
Sashimister (Offline)
他力本願
 
Posts: 1,258
Join Date: Jan 2010
Location: Tokyo, Japan
07-19-2010, 12:16 PM

Quote:
Originally Posted by delacroix01 View Post
Code:
0:02 : 「神の子」不動、そう呼ばれた少年の登場で弓道会は_____して
It sounds like けっしん to me, but I'm not really sure, since 決心 doesn't seem to fit into the context.

激震(げきしん)した

Code:
0:09 : これからの弓道会___________存在だったはずの「神の子」は忽然と弓道会から姿を消して
を背負って立つ

Code:
0:36 : Is it ヤロかいよ?
野郎かよ~

Code:
0:38 : やる気_______
It sounds like なくッスわ, but this doesn't seem right, since I've learned that わ is used by women, not men.

なくすわ

Who told you only women used わ??????

Code:
2:17 : ______ヤロ!
I can't make sure whether it's かまい, かまえ or おかまい. Does anybody know which word here?

オカマ野郎
He says it more like オッカマ野郎.

Code:
2:19 : _______ヤロ?お前は噂の....
Similarly, the same word, and I can't hear it.

オカマ野郎
Not ヤロ; It's やろう.

Code:
2:21 : お前...なんで__________持ってんだ?
道着とか

Code:
2:24 : 前に少しやってたから、でも私...こんな________なのうまくできないの!
Is it 武装 or 物騒?

物騒

Code:
2:32 (loudest voice) : 立川なヤロー...いつも俺に_______...今に見てろよ...
Is it たてしやがって? If so, what's the verb here?

楯突きやがって
Look up 楯を突く

Code:
2:31 (girly voice) : 立川君...________
I can't hear anything after the name. Can somebody hear it?

Impossible!

Code:
2:35 (the boy's voice) : ___________くせに_____________してんじゃねーよ!
This one is totally out of my ability to hear.

I can hear 男のくせに but not anything after that.

Code:
2:50 : 爺さんが_______、もう_______やる人はいなくなったけど、俺、約束したんだ。
The first one sounds like いちまって, but it doesn't seem right. For the second one, is it 英信流?

いっちまって, not いちまって.
えいしん流を

Code:
2:59 :_______は俺が人に教えられるくらいうまくなって、いつか必ず受け継ぐって。
Same word as above.

えいしん流 (name of his archery school)

Code:
3:13 : だから、_______の為にもっと練習して、「神の子」不動くらいの弓_______ならないとな。
The second one sounds like をひけりように, but I'm not sure about that.

えいしん流
を引けるように

Code:
3:20 : 今は______________あれを超えられる弓を___________
I heard わりきかなくなったけど, but then again, it may be plain wrong. For the second one, is it ひけたら?
[/quote]

あまり引かなくなったけど
引けたら
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
delacroix01's Avatar
delacroix01 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 252
Join Date: Apr 2009
07-19-2010, 12:33 PM

Quote:
Originally Posted by Sashimister
オカマ野郎
He says it more like オッカマ野郎.
Many thanks again. You are always the first to answer my questions

Quote:
Who told you only women used わ??????
Shoot! Screw the wrong information! I can't believe my first textbook is that horrible. O_o Thank you for the correction, SMさん.

I will check the rest tonight and will ask more question, if necessary, on tomorrow.
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
07-19-2010, 02:14 PM

Quote:
Originally Posted by delacroix01 View Post
Many thanks again. You are always the first to answer my questions


Shoot! Screw the wrong information! I can't believe my first textbook is that horrible. O_o Thank you for the correction, SMさん.

I will check the rest tonight and will ask more question, if necessary, on tomorrow.
It is "textbook correct" that only women use わ. However, it has changed as a result of Kansai influence on the Kanto region over the past few decades I think. You will hear men say わ now, but I'd counsel against it unless you know what you're doing. I don't ever use わ for that reason—I don't feel confident enough in my understanding of when to use it as a male!
Reply With Quote
(#5 (permalink))
Old
Mayonnaise's Avatar
Mayonnaise (Offline)
New to JF
 
Posts: 4
Join Date: Jul 2009
Location: Tokyo / 東京
07-19-2010, 02:37 PM

Hello,
I have noticed other your mistakes.

0:02 : 「神の子」不動、そう呼ばれた少年の登場で弓道会は激 震し
Not て

0:09 : これからの弓道会を背負って立つ存在だったはずの「神 の子」は忽然と弓道会から姿を消し
Not て, either.

2:32 (loudest voice) : 立川ヤロー...いつも俺に楯突きやがって...今に見てろよ...


About 「わ」
http://dictionary.infoseek.co.jp/?ii...EF&sv=KO&se=on
(2)

Last edited by Mayonnaise : 07-19-2010 at 02:39 PM. Reason: remove wrong tag
Reply With Quote
(#6 (permalink))
Old
kingindou (Offline)
New to JF
 
Posts: 20
Join Date: Jun 2010
07-19-2010, 03:10 PM

Code:
2:31 (girly voice) : 立川君...________
立川君、弓が引けないよ~

Code:
2:35 (the boy's voice) : ___________くせに_____________してんじゃねーよ!
男のくせになよなよしてんじゃねーよ
Code:
3:20 : 今は______________あれを超えられる弓を___________
今は、あまり聞かなくなったけど、あれを超えられる弓を引けたら

The boy recently doesn't hear of 「神の子」不動.He wants to outstrip 不動.
Reply With Quote
(#7 (permalink))
Old
delacroix01's Avatar
delacroix01 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 252
Join Date: Apr 2009
07-21-2010, 03:54 PM

Quote:
Originally Posted by KyleGoetz
It is "textbook correct" that only women use わ. However, it has changed as a result of Kansai influence on the Kanto region over the past few decades I think. You will hear men say わ now, but I'd counsel against it unless you know what you're doing. I don't ever use わ for that reason—I don't feel confident enough in my understanding of when to use it as a male!
Many thanks for making it clear, Kyle Anyway, I had no intention of using it from the very start, and I still think the same now. Plus I'm well awared that my level is way behind yours, so I wouldn't dare do something that even you don't dare

Quote:
Originally Posted by Mayonnaise
Hello,
I have noticed other your mistakes.

0:02 : 「神の子」不動、そう呼ばれた少年の登場で弓道会は激 震した
Not て

0:09 : これからの弓道会を背負って立つ存在だったはずの「神 の子」は忽然と弓道会から姿を消した
Not て, either.

2:32 (loudest voice) : 立川のヤロー...いつも俺に楯突きやがって...今に見てろ よ...


About 「わ」
http://dictionary.infoseek.co.jp/?ii...EF&sv=KO&se=on
(2)
Thank you. I felt something was wrong, especially about the first part in 2:32, but I couldn't figure it out.

Quote:
Originally Posted by kingindou View Post
Code:
2:31 (girly voice) : 立川君...________
立川君、弓が引けないよ~

Code:
2:35 (the boy's voice) : ___________くせに_____________してんじゃねーよ!
男のくせになよなよしてんじゃねーよ
Code:
3:20 : 今は______________あれを超えられる弓を___________
今は、あまり聞かなくなったけど、あれを超えられる弓を引けたら

The boy recently doesn't hear of 「神の子」不動.He wants to outstrip 不動.
Awesome! One more question. The verb 引く in this context means "to shoot a bow", correct?
Reply With Quote
(#8 (permalink))
Old
delacroix01's Avatar
delacroix01 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 252
Join Date: Apr 2009
08-10-2010, 02:36 AM

Well, I guess it's time to dig this thread up for another list of questions. This time the source is a little longer (about 5 minutes). The number of lines has raised, but the percentage of uncertainty is actually smaller, so I hope somebody will have a look Similar to the last time, please correct me if I heard anything wrong. Thanks for reading.

Audio file : zSHARE - Kaichuu 02.mp3
Source : Web連載『カイチュー!』ムービー(後編) - Web YOUNG JUMP

0:42 何騒いでんだ、立川?

0:46 そんな______弓でガタガタ言ってんじゃねーよ。
I'm sure he's badmouthing the bow, but I couldn't hear the word no matter how many times I tried.

0:53 てめえの爺なんざ妙な弱小流派の無力爺じゃねーか?

0:58 爺_______そろって、うっせえとやってんじゃねー!
This line is what I'm unsure about the most. There may be lots of errors in what I typed, so I hope I won't have someone flame me if I screw up.

1:09 俺にこんな_____どうなるか分かってんだろうな?!

1:16 立川君が退部だなんて...
I typed 退部 since I know a word called 退学. I'm pretty sure about this deduction, but I guess it's better to post it here to see if I'm right.

1:24 何やってんだ?
1:29 爺さんの為にもこんな事してる場合じゃないのに...

1:33 弓も_______、部も退部で...
I'm pretty sure he said that his bow was broken, but I still couldn't hear the verb here.

Code:
1:59 勝ったらお前の退部を_______、負けたら自分が辞めるって条件で
It seems to be "take back" to me, but then again, I couldn't figure out the verb. Is it とりてし, or is it とりでし? And what is its dictionary form?

2:17 ここまで二人とも六射皆中...
2:31 七射皆中だ。
3:55 九射皆中!
The only thing I'm not sure about here is the kanji for しゃ. Did I use the correct one? Or should it be another one? Also, I have a question about the scoring system of 弓道, since the articles on wikipedia (both English and Japanese) doesn't have sufficient information regarding this matter. According to what I saw in the video, 9 is the highest score (the arrow falls at the center of the target). So why does it have to be 9, and not 10? Moreover, when I read a manga about 弓道, whenever someone makes a perfect shot, the characters only say 皆中 (not including the score number). So which way is more widely used?

2:20 それよりを、あの主将と口角にやがってるぞ。
I can only come up with 口角にやがってる. Is this correct or not?

2:27 せいやろうだ。
It looks like an exclamation meaning a tough opponent. Is it せい or ぜい? And which kanji should be here?

2:54 不動があんなオカマのはず...
2:58 あの弓裁きは不動流その物
3:05 彼は現在、母方の_____名乗ってる時か
3:15 コイツがあの不動流の...
3:18 け!オカマの変態野郎にこの俺が負けられるか?!

3:33 不動家の辱だな。
I'm pretty uncertain about the はじ part. 恥 and 辱, which Kanji suits the context better? I'm currently on 辱 more as it seems to be stronger than 恥, but I think it's better to ask again, since their connotations may be different from what I think.

3:43->3:55 : そうだ!決して惑わされる事なく、真っ直に的射抜く、 それが...『神の子』不動の弓

4:30 私をご褒美のキスしてくれるよね?
Did I miss or get any wrong particle here?

Last edited by delacroix01 : 08-10-2010 at 02:59 AM.
Reply With Quote
(#9 (permalink))
Old
Sashimister's Avatar
Sashimister (Offline)
他力本願
 
Posts: 1,258
Join Date: Jan 2010
Location: Tokyo, Japan
08-10-2010, 05:31 AM

Quote:
Originally Posted by delacroix01 View Post
Well, I guess it's time to dig this thread up for another list of questions. This time the source is a little longer (about 5 minutes). The number of lines has raised, but the percentage of uncertainty is actually smaller, so I hope somebody will have a look Similar to the last time, please correct me if I heard anything wrong. Thanks for reading.
0:42 何騒いでんだ、立川?

0:46 そんな______弓でガタガタ言ってんじゃねーよ。
I'm sure he's badmouthing the bow, but I couldn't hear the word no matter how many times I tried.
ボロくせえ

0:53 てめえの爺なんざ妙な弱小流派の無力爺じゃねーか?
爺 > じじぃ。  無力 > もうろく。

0:58 爺_______そろって、うっせえとやってんじゃねー!
This line is what I'm unsure about the most. There may be lots of errors in what I typed, so I hope I won't have someone flame me if I screw up.
じじぃも孫もそろって、うぜー事やってんじゃねーや。

1:09 俺にこんな_____どうなるか分かってんだろうな?!
マネして

1:16 立川君が退部だなんて...
I typed 退部 since I know a word called 退学. I'm pretty sure about this deduction, but I guess it's better to post it here to see if I'm right.
Correct.

1:24 何やってんだ?
1:29 爺さんの為にもこんな事してる場合じゃないのに...
Correct.

1:33 弓も_______、部も退部で...
I'm pretty sure he said that his bow was broken, but I still couldn't hear the verb here.
折られて

Code:
1:59 勝ったらお前の退部を_______、負けたら自分が辞めるって条件で
It seems to be "take back" to me, but then again, I couldn't figure out the verb. Is it とりてし, or is it とりでし? And what is its dictionary form?
取り消し Dictionary form is 取り消す.

2:17 ここまで二人とも六射皆中...
2:31 七射皆中だ。
3:55 九射皆中!
The only thing I'm not sure about here is the kanji for しゃ. Did I use the correct one? Or should it be another one?
Correct.

Also, I have a question about the scoring system of 弓道, since the articles on wikipedia (both English and Japanese) doesn't have sufficient information regarding this matter. According to what I saw in the video, 9 is the highest score (the arrow falls at the center of the target). So why does it have to be 9, and not 10? Moreover, when I read a manga about 弓道, whenever someone makes a perfect shot, the characters only say 皆中 (not including the score number). So which way is more widely used?
I've no idea. Never practiced 弓道.

2:20 それよりを、あの主将と口角にやがってるぞ。
I can only come up with 口角にやがってる. Is this correct or not?
Incorrect.
それよりよー、あの主将と互角にやり合ってるぞ。


2:27 せいやろうだ。
It looks like an exclamation meaning a tough opponent. Is it せい or ぜい? And which kanji should be here?
うぜー野郎だ。There's no kanji for it.

2:54 不動があんなオカマのはず...
2:58 あの弓裁きは不動流その物  捌き, not 裁き
3:05 彼は現在、母方の_____名乗ってる時か 姓を
3:15 コイツがあの不動流の...
3:18 け!オカマの変態野郎にこの俺が負けられるか?!

3:33 不動家の辱だな。
I'm pretty uncertain about the はじ part. 恥 and 辱, which Kanji suits the context better? I'm currently on 辱 more as it seems to be stronger than 恥, but I think it's better to ask again, since their connotations may be different from what I think.
恥. Good writers don't use 辱.

3:43->3:55 : そうだ!決して惑わされる事なく、真っ直に的射抜く、 それが...『神の子』不動の弓
まっすぐに射ぬく

4:30 私をご褒美のキスしてくれるよね?
Did I miss or get any wrong particle here?
私に
Reply With Quote
(#10 (permalink))
Old
delacroix01's Avatar
delacroix01 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 252
Join Date: Apr 2009
08-11-2010, 02:29 AM

Many thanks as always, SMさん I have one more question. Would you mind telling me the meaning of ガタガタ and マネして in this context? I'm guessing that ガタガタ言う means "to make a fuss", and マネ doesn't seem to mean "to imitate" here.

Last edited by delacroix01 : 08-11-2010 at 02:33 AM.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6