"My Way" [figuratively] translation
For my next tattoo I want the figuratively translation of the meaning "my way".
Like Bushido 武士道 is the "way of the warrior" and Aikido 合気道 is "the way of merging with energy", I want the meaning like "way of me/myself", "in my manner", "my style", "i do it my way" but it should read like simply "my way". I want the 道-kanji for "way" in it, but I'm not limited to it and open to any suggestions. I hope I could make myself clear, if not I'll try to explain it further. I would really appreciate if you could translate each kanji to give me a better understanding + write it in romaji aswell. Thanks in advance |
I think the way it is spoken of in Japan is マイペース.
Edit: for example: 彼は、マイペースの生活を好むタイプだ。 He is the type that likes to live life his own way. |
Don't you think it is going to seem strange to have "My way" tattooed on you?
僕の道 My "way" (street) -Male with the 道 Kanji you requested. Having "My street" tattooed on you would look a little strange too in my opinion. |
Quote:
thx for the effort nonetheless so far hope we can collect some more suggestions |
thats what my japanese friend came up with: 俺流 or 我流 or in some capacity 我道 and 我道を往く
maybe something fits the meaning |
俺流 and 我流 don't have 道 in them, and when reading your post you requested 道
道 can mean way, path, street, road, etc. and unlike an already established word such as 武士道 there is no way to understand that you are intending 道 to mean "path in life" 我流 is "self taught" and you cannot simply cut and paste Kanji together to form a word that makes sense. I'm confused as to why you are asking people you don't know online to come up with a translation for you when you apparently have a Japanese friend who can do it for you. Maybe you should just go with 我道を往く if that is what your friend suggested. |
Quote:
I want the 道-kanji for "way" in it, but I'm not limited to it and open to any suggestions. I didnt made any of those kanji-words. They are all made up by him and you should have realized (like me) that this can't be really well translated literally. and it's something that stays on me for my whole life, so you should understand I want it chosen carefully and not take the first made up thing from just one guy. |
Quote:
I gave you the answer in post #2: マイペース |
Quote:
I appreciate your answer (like i allready mentioned above), so don't get yourself worked up. 'Till now, noone came up with the same suggestion like one other. I'd guess there is more than one correct answer, so I'll just want to collect more suggestions to take the one which fits me best. |
Quote:
|
Quote:
|
//decent push
Gonna need it the next weeks for the sketch. Again, just post away everything that comes to your mind in that very context of "my way" " in my style" etc I appreciate every answer on that topic. Thanks in advance |
俺道 is another option
|
Quote:
|
Quote:
You can do/handle things like a coward, peace-lover, warrior or your very own way etc. I just wanna express that I walk my on path, that I chose my own destiny, that I handle things in my way, that I live my life in my way, that I do things in my style. It's kinda hard to describe. Again, thank you for your suggestions and effort. :) Hope we'll work something out. (I do not say that I don't use any of the allready mentioned! I just wanna collect, and make a choice when I've a bunch of suggestions to chose from. I look at the meaning, the lenght and the kanji's used and how it does fit into my idea of the tattoo etc) |
Unless you MUST use 道,
オレ流 is an often-used word by us. At least nobody will laugh at it if you care how Japanese-speakers would react to the wording. |
マイペース would be hilarious tatood on someone.
"You can do/handle things like a coward, peace-lover, warrior or your very own way etc. I just wanna express that I walk my on path, that I chose my own destiny, that I handle things in my way, that I live my life in my way, that I do things in my style. " I think this kinda thing comes up on here alot, but if you're so concerned about doing things your way because you're behind the wheel of your own destiny etc etc... then it seems a little hypocritical to use other peoples' language on your arm/leg/back wherever. |
Quote:
My suggestion only works in certain circumstances. MMM's only works in certain circumstances. |
Quote:
Quote:
thanks again. |
This is what happens when people want to translate native phrases into another language.
I'd take a guess at the reason it will be so hard to get one just right for this is that doing things your own way is not a very Japanese idea traditionally. The nail that sticks out and all that... Terrible as stereotypes are they have a route somewhere and it can be very obvious when trying to translate languages into others. If you are getting the Kanji out of love for the culture, maybe get something that represents what Japanese culture is about instead? Then it should be easy to get the right meaning across. |
Quote:
1. meaning 2. look 3. japanese homage But I now what you wanna say with the translation part. I'm aware that it can't be translated upfront. That's the reason I'm looking for various opinions and suggestions, because everyone has a different understanding of the term and therefore describes it differently. |
which would make more sense or would be better understanded?
我道 or 俺道? |
Quote:
However, this might defeat your original purpose of getting a "figurative" phrase. |
Quote:
Even tho it is non-offical, would you understand the meaning when you read the second one? edit: ah or do u mean the later with the "however..."? So the first one is 100% legit? |
Quote:
When I said "this might defeat your original purpose of getting a "figurative" phrase.", I thought you were looking for a "new" word or at least something not as common and boring as 我道. 我道 is such a common word that I didn't even think you wanted it. 道 already has figurative meanings to start with. The second one 俺道, most people will understand. (And they won't think of a street, either.) |
Quote:
It's 100% legit even though some grammarians might argue that it should be written 我が道. |
Quote:
|
Saate... it's decided!
I'm gonna use: 我道 ! Thank you for all your help. All of you, I really appreciate it :) Gonna treat you guys to a meal when I'm in Tokio ^^ Maybe I'm gonna post a picture of it if you're interested when it's done. (should take a few months since it's kinda big and the money + sketch have to be ready first) |
And you need to decide what font to get it in...
|
It'll be drawn by my friend who will make the sketch, so no real "font" will be used.
|
Quote:
|
then which one would you chose? : D
I kinda dig the SwordKanji. |
All times are GMT. The time now is 01:15 PM. |