JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
Jammy (Offline)
New to JF
 
Posts: 7
Join Date: Sep 2010
Please help me ! I can't understand this - 09-24-2010, 12:53 PM

Here is a text I can't understand. Is there anybody willing to give me a hand at this ? 他の人達が〝あの団体こそメシヤの力を持っているのだ ろう〟と言った時にですね、〝いや、そうじゃないとい う事もないし、あんたが思うのは自由ですよ〟と言えば いい。
〝XX様こそ救世主である〟と皆が言いだした時に、〝い そうじゃない〟と否定する必要もないんです。こうい 事は自分で言うのではなく他から言って来るべきなん すよ。
Thank you so much.
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
09-24-2010, 05:02 PM

Quote:
Originally Posted by Jammy View Post
Here is a text I can't understand. Is there anybody willing to give me a hand at this ? 他の人達が〝あの団体こそメシヤの力を持っているのだ ろう〟と言った時にですね、〝いや、そうじゃないとい う事もないし、あんたが思うのは自由ですよ〟と言えば いい。
〝XX様こそ救世主である〟と皆が言いだした時に、〝い そうじゃない〟と否定する必要もないんです。こうい 事は自分で言うのではなく他から言って来るべきなん すよ。
Thank you so much.
What are you having a hard time with?
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
Jammy (Offline)
New to JF
 
Posts: 7
Join Date: Sep 2010
translation - 09-24-2010, 09:32 PM

Somebody from outside my (spiritual) movement is saying : the messiah's power is in the hands of another church. You don't have to answer : no, you are wrong. You'd better say : well, you are free to think whatever you like.

Could you please translate the other part for me.
Thank you.

Jammy
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
09-24-2010, 10:23 PM

Quote:
Originally Posted by Jammy View Post
〝XX様こそ救世主である〟と皆が言いだした時に、〝い そうじゃない〟と否定する必要もないんです。こうい 事は自分で言うのではなく他から言って来るべきなん すよ。
When everyone said "XX is the Messiah," there is no need to counter them. This shouldn't come from you, but from somewhere else.
Reply With Quote
(#5 (permalink))
Old
Jammy (Offline)
New to JF
 
Posts: 7
Join Date: Sep 2010
thank you for your answer - 09-26-2010, 02:58 PM

Could you please explain me what is said in the following text :
だから高い魂を持った人でなければ、資格がなくなれば 出て行くんだし、資格が出来てくればまた帰ってくるし 、やはり〝いらっしゃい〟と言う時はそうだし、神様が よこされたんだから。ですから行く時には決して行っち ゃならんなんて言いません。うちの家内だったって、〝 行く〟と言うなら黙ってます。
しかし、始めから黙ってはいないですよ。今まで何十年 も一緒に連れ添ってきたんだから、〝おまえもう一ペん 考えんか?と言うのは言うけども、それでも〝行く〟と 言うなら神の思し召しと思ってね。
来たるを拒まず去るを追わず。全て私達は明主様の御心 を心としてやっていけばそれでいいんです。


Thank you so much
Reply With Quote
(#6 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
09-26-2010, 05:16 PM

Please don't post the same thing in multiple threads.
Reply With Quote
(#7 (permalink))
Old
princessmarisa's Avatar
princessmarisa (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 233
Join Date: Mar 2008
Location: Leeds, UK
09-26-2010, 08:51 PM

It may be terrible advise and if so flame away, but have you tried just putting it in Google translate, and the bits that don't make sense looking up the kanji/vocab you are stuck at on a dictionary such as jisho.org, looking at example sentences with those words in to get the grammatical idea and posting back just individual phrases that confuse you instead of walls of text?

I don't do this for every bit of Japanese I don't understand, it would take forever, but if I wanted to know it bad enough to post it on a forum I would try the above first..


Fighting ignorance and slaying a few narutards whilst I am at it.
Reply With Quote
(#8 (permalink))
Old
manganimefan227's Avatar
manganimefan227 (Offline)
星の翼
 
Posts: 986
Join Date: Jul 2007
Location: In a Starry Night with Fire flies
09-26-2010, 11:13 PM

Google should not be used to translate, jisho works, it's my lifeline!


My Life Sucks- The kids I babysit have drooled, ripped or drawn on all of the cards and put the cars with the little people in the microwave!

I have no Friends- The cats have scratched and destroyed all of the DVDs!

I always owe someone- In fact I put two os in it!

I always ruin my clothes with Bleach!- The show is so dom suspensful I spill my grape soda on them!

But . . .I'll live.
Reply With Quote
(#9 (permalink))
Old
Sashimister's Avatar
Sashimister (Offline)
他力本願
 
Posts: 1,258
Join Date: Jan 2010
Location: Tokyo, Japan
09-27-2010, 04:24 AM

Quote:
Originally Posted by manganimefan227 View Post
Google should not be used to translate, jisho works, it's my lifeline!
It works? That's what gave you 企鵝 for "penguin" the other day.

Truth is neither will work unless you already have at least a very solid intermidiate knowledge of the language. Dictionaries could offer very little if you don't know the grammar.

Besides, this is completely spoken language, which is the hardest to understand if you don't already speak Japanese fairly well.
Reply With Quote
(#10 (permalink))
Old
Jammy (Offline)
New to JF
 
Posts: 7
Join Date: Sep 2010
09-27-2010, 07:35 AM

I've been working hard, now this is what i'm coming up with :

Now let's have a quick look at the background : I believe from what I have read so far that we are talking about a religious movement in Japan (I've heard there are a lot of them all throughrout the country). Now this movement has followers coming everyday (to pray, receive teachings or I don't know).
Now thisnis what I uderstand from the text :
"So, followers whose soul is not high enough, or followers who do not have the required qualification are not welcome and they should go away (they should leave the movement). Now they may gain the required qualification and come back to the movement. If when doing so they get a warm welcome, it means that everyting is ok, god is willing to let them in, their return is allowed by god."

Now the next sentence is not very clear :
ですから行く時には決して行っち ゃならんなんて言いません。うちの家内だったって、〝 行く〟と言うなら黙ってます。

Feel free to post your ideas

Best regards

Jammy
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6