JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#11 (permalink))
Old
imeka's Avatar
imeka (Offline)
JF Regular
 
Posts: 62
Join Date: Feb 2008
Location: Hawaii
10-08-2010, 05:50 AM

but then didn't I say the increased part? I said "fueta-koto" so isn't that the increase part?


猿も木から落ちる -Even monkeys fall from trees.
猿が大好きです -I love monkeys.
Reply With Quote
(#12 (permalink))
Old
Sashimister's Avatar
Sashimister (Offline)
他力本願
 
Posts: 1,258
Join Date: Jan 2010
Location: Tokyo, Japan
10-08-2010, 05:50 AM

Quote:
Originally Posted by imeka View Post
マクドナルドで食べることの増えたことは問題だと思う 。but it doesnt sound right somehow
You seem to know more Japanese than you want to believe.

Why single out McDonald's, though?

「マクドナルドなどのファーストフード店で食事をする 機会(きかい)が増えたことは問題だと思う。」

or

「マクドナルドなどで食事をする機会(きかい)が増え たことは問題だと思う。」

機会= chances

We don't use 食べる the way you used it.

EDIT: Sorry, I didn't see MMM was trying to have OP rewrite.

Last edited by Sashimister : 10-08-2010 at 05:53 AM.
Reply With Quote
(#13 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
10-08-2010, 05:57 AM

I agree, they know more Japanese than they think they do.
Reply With Quote
(#14 (permalink))
Old
imeka's Avatar
imeka (Offline)
JF Regular
 
Posts: 62
Join Date: Feb 2008
Location: Hawaii
10-08-2010, 06:35 AM

McDonald's because that's the only one I really think of when I think of fast food places in Japan. It was the only one I've seen.
I don't put trust in my grammar. :P


猿も木から落ちる -Even monkeys fall from trees.
猿が大好きです -I love monkeys.
Reply With Quote
(#15 (permalink))
Old
imeka's Avatar
imeka (Offline)
JF Regular
 
Posts: 62
Join Date: Feb 2008
Location: Hawaii
10-08-2010, 06:40 AM

So I think I'll go with
マクドナルドなどのファーストフード店で食事すること の増えたことは問題だと思う。
I leave out the chance part just to be more direct about it.
Thanks for the help


猿も木から落ちる -Even monkeys fall from trees.
猿が大好きです -I love monkeys.
Reply With Quote
(#16 (permalink))
Old
Sashimister's Avatar
Sashimister (Offline)
他力本願
 
Posts: 1,258
Join Date: Jan 2010
Location: Tokyo, Japan
10-09-2010, 02:19 AM

Quote:
Originally Posted by imeka View Post
So I think I'll go with
マクドナルドなどのファーストフード店で食事すること の増えたことは問題だと思う。
I leave out the chance part just to be more direct about it.
Thanks for the help
*sighs* We never say ことの増えたこと. Sounds too funny.

If you take a word out of a grammatically perfect sentence, you will almost always have to make other alterations (and do so correctly).
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6