JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#181 (permalink))
Old
Kai13's Avatar
Kai13 (Offline)
あゆ
 
Posts: 373
Join Date: Oct 2007
Location: オバール、ポルトガル。
Send a message via Skype™ to Kai13
09-15-2011, 10:24 PM

ありがとうございました。

マサさん、「そもそも」って何ですか。そういう表現を 使う例文を書いていただけますか。口語ですか、書き言 葉ですか。

お願いします。


自分のブログ!
見てみてください。
Reply With Quote
(#182 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
09-16-2011, 03:52 AM

Quote:
Originally Posted by Kai13 View Post
ありがとうございました。

マサさん、「そもそも」って何ですか。そういう表現を 使う例文を書いていただけますか。口語ですか、書き言 葉ですか。

お願いします。
「そもそも」は会話、文章どちらでも使われます。

大きく分けてふたつの使い方があります。

1.もともと・最初に・根本的に
2.いったい (the heck, on earth)

1.「ひどい旅だった。マリアに計画させたのがそもそ もの間違いだった。」
「アメリカはそもそも移民で成り立っている国だ。日本 とは違う。」
「クラスの平均点が30点だった。あのテストはそもそ も難し過ぎた。マリア先生の責任だ!」

2.「そもそもなぜマリアのことが好きになったのか思 い出せない。でももう遅い。マリアと結婚してしまった 。」
「お前はそもそもなんであんな危険な場所にひとりで行 ったんだ!」
「そもそも誰のおかげで大学に行けたと思ってるの?オ レだよ。オレがお金を出したんだ。」

新しいクイズスレを作ったので時間があったら見てみて ください。

Intermediate Quiz: Colloquial Contractions


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.

Last edited by masaegu : 09-16-2011 at 03:08 PM.
Reply With Quote
(#183 (permalink))
Old
Kai13's Avatar
Kai13 (Offline)
あゆ
 
Posts: 373
Join Date: Oct 2007
Location: オバール、ポルトガル。
Send a message via Skype™ to Kai13
09-17-2011, 10:24 PM

わかりました。ありがとうございました。

今日、ayu readyを見てたときに、あゆが何か を食べた直後「うぅわ~、うぅわ~」って言ってました 。それは(そもそも)何ですか。

お願いします。


自分のブログ!
見てみてください。
Reply With Quote
(#184 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
09-18-2011, 03:33 AM

Quote:
Originally Posted by Kai13 View Post
わかりました。ありがとうございました。

今日、ayu readyを見てたときに、あゆが何か を食べた直後「うぅわ~、うぅわ~」って言ってました 。それは(そもそも)何ですか。

お願いします。
よく使われる感嘆詞(かんたんし)です。= an exclamation

きっとその食べ物が気に入ったのでしょう。

うわ、うわ~、うわっ、うっわ~、わ~、わっ、わぁ~ , etc. とも言います。


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Reply With Quote
(#185 (permalink))
Old
Kai13's Avatar
Kai13 (Offline)
あゆ
 
Posts: 373
Join Date: Oct 2007
Location: オバール、ポルトガル。
Send a message via Skype™ to Kai13
09-18-2011, 08:15 AM

Quote:
Originally Posted by masaegu View Post
よく使われる感嘆詞(かんたんし)です。= an exclamation

きっとその食べ物が気に入ったのでしょう。

うわ、うわ~、うわっ、うっわ~、わ~、わっ、わぁ~ , etc. とも言います。
違うと思います。
食べ物が嫌いな顔をしてたから。たぶん、食べ物は熱か った・辛かったから。

AYU READY 浜崎あゆみ 後藤真希 part2 - YouTube

3m, 4:20 m、見てください。

このビデオの「うわ」は私が昨日見た「うわ」と少し違 うんですけど、同じ意味があると思います。

お願いします。


自分のブログ!
見てみてください。
Reply With Quote
(#186 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
09-18-2011, 08:48 AM

Quote:
Originally Posted by Kai13 View Post
違うと思います。
食べ物が嫌いな顔をしてたから。たぶん、食べ物は熱か った・辛かったから。

AYU READY 浜崎あゆみ 後藤真希 part2 - YouTube

3m, 4:20 m、見てください。

このビデオの「うわ」は私が昨日見た「うわ」と少し違 うんですけど、同じ意味があると思います。

お願いします。
同じ感嘆詞です。

なにかを見たり、聞いたり、食べたりした時、それにつ いて良い意味で驚いても、悪い意味で驚いても同じ感嘆 詞が使われます。


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Reply With Quote
(#187 (permalink))
Old
Kai13's Avatar
Kai13 (Offline)
あゆ
 
Posts: 373
Join Date: Oct 2007
Location: オバール、ポルトガル。
Send a message via Skype™ to Kai13
10-30-2011, 10:38 AM

10月30日。1年経ちました。

マサエグさん、誠にありがとうございました。
私の日本語は大変上達したような感じがします。1年前 に日本語能力試験4級を受ける予定だったが、今日は2 級を受ける予定です。

「mother」というドラマをもう一度始めから改め てみようと思っています。

私の日課は日本語1級文法、日本語で本を読むこと、あ ゆreadyなどです。日本語の勉強は楽しくなかった ら、きっとうまくいかないと思います。

ありがとうございました、マサエグ先生。


あゆ


自分のブログ!
見てみてください。
Reply With Quote
(#188 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
10-30-2011, 02:46 PM

Quote:
Originally Posted by Kai13 View Post
10月30日。1年経ちました。

マサエグさん、誠にありがとうございました。
私の日本語は大変上達したような感じがします。1年前 に日本語能力試験4級を受ける予定だったが、今日は2 級を受ける予定です。

「mother」というドラマをもう一度始めから改め てみようと思っています。

私の日課は日本語1級文法、日本語で本を読むこと、あ ゆreadyなどです。日本語の勉強は楽しくなかった ら、きっとうまくいかないと思います。

ありがとうございました、マサエグ先生。
あゆ
こんにちは。

私は本当に何もしていません。アユ自身のやる気と根性 がここまで語学力を伸ばした原動力です。私はただ、い つも「この子すごいな~」と感心して、少しでもお手伝 いができればいいなと思いながらも何もできないまま今 日が来ました。

アユが他の日本語学習者と違う点は、日本語を、例えば 母国語と比較、分析して逆に混乱してしまうのではなく 、日本語を日本語としてそのまま素直に受け入れられる 柔軟性にあるかも知れません。また、間違いを恐れず積 極的に日本語を使おうとする姿勢もすばらしいですね。

2級は間違いなく取れるでしょう。理由はアユが2級を 目指していないからです。もっと上のものを目指してい るからです。とにかくアユに関しては安心して見ていら れます。というか、見ている必要もないのですね。誰か が見ていなくても決してサボらない人ですから。

今後の益々の活躍を祈っています。


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Reply With Quote
(#189 (permalink))
Old
Kai13's Avatar
Kai13 (Offline)
あゆ
 
Posts: 373
Join Date: Oct 2007
Location: オバール、ポルトガル。
Send a message via Skype™ to Kai13
11-26-2011, 08:43 AM

Quote:
Originally Posted by masaegu View Post
こんにちは。

私は本当に何もしていません。アユ自身のやる気と根性 がここまで語学力を伸ばした原動力です。私はただ、い つも「この子すごいな~」と感心して、少しでもお手伝 いができればいいなと思いながらも何もできないまま今 日が来ました。

アユが他の日本語学習者と違う点は、日本語を、例えば 母国語と比較、分析して逆に混乱してしまうのではなく 、日本語を日本語としてそのまま素直に受け入れられる 柔軟性にあるかも知れません。また、間違いを恐れず積 極的に日本語を使おうとする姿勢もすばらしいですね。

2級は間違いなく取れるでしょう。理由はアユが2級を 目指していないからです。もっと上のものを目指してい るからです。とにかくアユに関しては安心して見ていら れます。というか、見ている必要もないのですね。誰か が見ていなくても決してサボらない人ですから。

今後の益々の活躍を祈っています。
どうもありがとうございました。私なんか、言葉に表せ ないほど、感謝しています。
私でも自分のことをそんなに思ってません。びっくりし ました。

マサさんは、日本語能力試験N2に関してどう思います か。この間からくり人形の講座に参加した時に、いる日 本語の先生は私がN2を聞くと、とてもびっくりしまし た。日本人にとってはそんなテストはそんなに高いレベ ルだと思いますか。そんなに高くないですよ。実力を試 すものではないからです。

さて、質問。
うちの先生はよく「ある程度」を言っています。意味は わかるけど、なんでそういうことをよく言ってるかわか りません。
なんかの状況(?)を紹介して、説明していただけます か。

お願いします。


自分のブログ!
見てみてください。
Reply With Quote
(#190 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
11-26-2011, 09:49 AM

Quote:
Originally Posted by Kai13 View Post
どうもありがとうございました。私なんか、言葉に表せ ないほど、感謝しています。
私でも自分のことをそんなに思ってません。びっくりし ました。

マサさんは、日本語能力試験N2に関してどう思います か。この間からくり人形の講座に参加した時に、いる日 本語の先生は私がN2を聞くと、とてもびっくりしまし た。日本人にとってはそんなテストはそんなに高いレベ ルだと思いますか。そんなに高くないですよ。実力を試 すものではないからです。

さて、質問。
うちの先生はよく「ある程度」を言っています。意味は わかるけど、なんでそういうことをよく言ってるかわか りません。
なんかの状況(?)を紹介して、説明していただけます か。

お願いします。
その先生が驚かれたのは、海外で日本語を学んでいる人 が2―3年で2級を取ってしまうのをほとんど見たこと がないからではないでしょうか。やはり相当な努力をし ている人でなければ受からないと思います。恐らく1― 2級の合格者の大半は中国語や朝鮮語を母国語とする人 だと思います。それだけアユのレベルが高いということ です。
__________

「ある程度」とは確かに分かりにくい表現ですね。その 理由は、この表現が示す「程度」とはどれくらいのもの かが明確ではないからです。「ある」ということばは大 変に曖昧(あいまい)なんです。その文脈や状況によっ てかなり違ったものになります。

広い意味での「中レベル」ということですが、実際には 「中」よりもかなり下だったり上だったりもします。で すから「ある程度」が示す範囲というのは毎回変わりま す。日本語話者は、この表現が使われた時、書き手や話 し手が言いたがっている「レベル」を判断しなければな りません。しかし、分からなければ質問してもかまいま せん。日本人はよく、「ある程度ってどの程度?」と相 手に訊きますよ。

英語の
to some extent, to a degree, to a certain degree, etc.
なども同様に示す範囲の広い表現ですね。

「ある程度日本語ができれば日本への旅行はより楽しく なる。」

「病気はある程度よくなったが、まだ仕事に戻れない。 」

「ある程度きれいな女性がいいです。」

「大金は出せません。でもある程度なら出せます。」

結局どう考えても曖昧な表現ですね!


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6