masaegu |
11-08-2010 12:53 PM |
Quote:
Originally Posted by Maxful
(Post 836447)
I have another question which is regarding 整理する, まとめる and 片つ"ける. I was wondering if there are many differences between the 3 verbs?
|
Good question. Not an easy one to answer because though there is an overlapping meaning among the three, they aren't always interchangeable.
まとめる means "gather together into a place". Suppose a kid is done playing with several toys and these toys are usually kept at one place, such as in one box. In this case, you as a parent can tell your kid to まとめる all the toys that are now scattered around the room. You can use 片付ける, too, in this situaton.
However, if those toys are usually kept at more than one place, you can only use 片付ける technically.
整理する can be used in both situations but it's more natural for the native speaker to opt for the word 整理整頓(せいりせいとん)する. You will frequently encounter the sign 「整理整頓」 in Japanese elementary schools and factories, but you won't ever see a sign saying only 「整理」.
[IMG] http://iwashi.laff.jp/photos/uncateg...218_184850.jpg[/IMG]
|