JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
ParaPara's Avatar
ParaPara (Offline)
JF Regular
 
Posts: 50
Join Date: May 2010
Location: USA
How to say "My house is not across the sea" - 12-30-2010, 10:42 PM

I have been searching the net, but I cannot find any useful info. Maybe someone can help.

As it reads in the title of this thread I am trying to say the following:


"Because my house is not across the sea."

I don't know how to express that something is or is not across from something.

Any help would be appreciated.

Thanks!
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
Supperman (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 297
Join Date: Dec 2010
Location: Japan
12-30-2010, 11:47 PM

Quote:
Originally Posted by ParaPara View Post
I have been searching the net, but I cannot find any useful info. Maybe someone can help.

As it reads in the title of this thread I am trying to say the following:


"Because my house is not across the sea."

I don't know how to express that something is or is not across from something.

Any help would be appreciated.

Thanks!
Hi.
There are a lot of expressions, and it depends on the context (background).
I wonder what "across the sea" means. If it means "abroad", the expression becomes different.....
OK, I will try.

(Generally speaking about across from something)
You can say "・・・・・の向こう側にある(あります)(affirmative) ....no mukou-gawa ni aru(arimasu)"
Or ・・・・・の向こう側にない(ありません)(negative) ....no mukou-gawa ni nai (arimasen).

なぜならば、僕の家は海の向こう側にはありませんから 。
nasenaraba, boku no ie wa umi no mukougawa ni wa arimasen kara.

The direct literal translation of "の向こう側" would be "on the opposite side of".

Another expression would be "海を渡ったところ" (the place where you can reach when you cross the sea)
なぜなら、僕の家は海を渡ったところにはありませんか ら。  (Though negative form becomes a little too redundant and weird.)
なぜなら、僕の家は海を渡ったところにありますから。 (Positive form is OK.)

////////////////////////////////
(Example context, in which another expression should be used.)
Suppose the speaker is an American who lives in Tokyo. The listener is an Japanese who live in Chiba (a city near to Tokyo).
"Please visit my house. If you don't have a car, you can walk to my house, because my house is not across the sea (the Pacific Ocean)."
なぜなら僕の家は海外じゃありませんから。なぜなら私の家は海外ではありませんから。
なぜなら僕は海外に住んでるわけじゃありませんから。 なぜなら私は海外に住んでいるわけではありませんから 。
In this context, 海外 means "abroad" or "other country".
As Japan is island-country, other countries are always being "across the sea".

/////////////////////////////
(Another example)
Suppose the speaker is a Japanese who lives in Japan. And the listener too is a Japanese who lives in the same island of Japan too.
"You can come to my house by bus, by car, or on foot. You don't need planes or ships, because my house is not across the sea.”
なぜなら僕の家は君の家と陸続きですから。
なぜなら僕の家と君の家は海で隔てられてはいませんか ら。

陸続き = on the same land (continent, island)
海で隔てられる=separated by the sea

Hope this helps.
To make a long story short, if you provide me more context, I think I can recommend the best one.

Last edited by Supperman : 12-30-2010 at 11:58 PM.
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
ParaPara's Avatar
ParaPara (Offline)
JF Regular
 
Posts: 50
Join Date: May 2010
Location: USA
12-31-2010, 04:00 AM

Thank you so much for your reply! I could tell you put much thought into your post, and I appreciate that.

As for the context of my sentence:

I am trying to say something along the lines of, "I did not travel to my house by airplane because my house is not across the sea."

It sounds like a weird thing to say, but I was talking about going home and I needed to use the word sea.

Also, I do not know any kanji (I'm a beginner sorry).

I hope to become as knowledgeable as you are!

Thanks again!
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
YuriTokoro's Avatar
YuriTokoro (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,066
Join Date: Aug 2008
Location: Kawasaki,Japan
01-01-2011, 01:43 PM

Quote:
Originally Posted by Supperman View Post
Hi.
There are a lot of expressions, and it depends on the context (background).
I wonder what "across the sea" means. If it means "abroad", the expression becomes different.....
OK, I will try.
すごい想像力ですね~!
脱帽!


Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.

If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask.

I YamaP
Reply With Quote
(#5 (permalink))
Old
Supperman (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 297
Join Date: Dec 2010
Location: Japan
01-02-2011, 06:40 AM

Quote:
Originally Posted by ParaPara View Post
"I did not travel to my house by airplane because my house is not across the sea."
実家に帰るのに飛行機は使わなかったよ。だって実家は 海を隔ててるんじゃないもの。
じっかにかえるのに、ひこうきは つかわなかったよ。 だって じっかは うみをへだててるんじゃ ないもの 。

帰省するのに空路は使わなかった。だって実家は海を隔 ててるんじゃないもの。
きせいするのにくうろはつかわなかった。だってじっか はうみをへだててるんじゃないもの。

いえにかえるのにひこうきはつかわなかった。だって  ぼくのいえはうみをへだてちゃいないもの。
Reply With Quote
(#6 (permalink))
Old
ParaPara's Avatar
ParaPara (Offline)
JF Regular
 
Posts: 50
Join Date: May 2010
Location: USA
01-02-2011, 06:28 PM

Thanks so much!
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6