JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
kittehwolf (Offline)
New to JF
 
Posts: 2
Join Date: Nov 2011
from english to japanese - 11-04-2011, 06:42 PM

trying to translate ''star tamer'' into japanese. any help would be most appreciated
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
ryuurui's Avatar
ryuurui (Offline)
Japanese calligrapher
 
Posts: 880
Join Date: Jul 2010
Location: Tokyo
11-04-2011, 06:52 PM

Quote:
Originally Posted by kittehwolf View Post
trying to translate ''star tamer'' into japanese. any help would be most appreciated
星調教師 - ほしちょうきょうし, but I am not sure if plain katakana would not be better. It depends what do you need it for.
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
Sumippi (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 215
Join Date: Aug 2011
11-04-2011, 11:35 PM

Quote:
Originally Posted by kittehwolf View Post
trying to translate ''star tamer'' into japanese. any help would be most appreciated
'star' means a famous or skilled performer? Then how about 「スター調教師sutaa choukyoushi(スター=star)」「人気調教師ninki choukyoushi(人気=popular)」「有名調教師yuumei choukyoushi(有名=famous)」...

Last edited by Sumippi : 11-04-2011 at 11:37 PM.
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
kittehwolf (Offline)
New to JF
 
Posts: 2
Join Date: Nov 2011
11-06-2011, 03:21 AM

Quote:
Originally Posted by ryuurui View Post
星調教師 - ほしちょうきょうし, but I am not sure if plain katakana would not be better. It depends what do you need it for.
ah, thank you for that :3 went and found a english to katakana translater and after a bit of researchc and double checking found the translations for star and tamer
Reply With Quote
(#5 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
11-06-2011, 03:28 AM

Quote:
Originally Posted by kittehwolf View Post
ah, thank you for that :3 went and found a english to katakana translater and after a bit of researchc and double checking found the translations for star and tamer
I am a Japanese speaker and I have absolutely no idea what 星調教師 means.


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Reply With Quote
(#6 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
11-06-2011, 02:33 PM

Quote:
Originally Posted by masaegu View Post
I am a Japanese speaker and I have absolutely no idea what 星調教師 means.
It's OK. As evinced by the responses above, we English speakers have no idea what "star tamer" means, either

Do you at least get the vague sense from the kanji of someone using operant conditioning and veterinary science on balls of burning gas?
Reply With Quote
(#7 (permalink))
Old
JohnBraden's Avatar
JohnBraden (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,110
Join Date: Aug 2010
Location: Madrid/Misawa/Chicago
11-06-2011, 02:57 PM

Quote:
Originally Posted by KyleGoetz View Post
It's OK. As evinced by the responses above, we English speakers have no idea what "star tamer" means, either
Sounds like a Star Wars name to me, like the cousin of Luke Skywalker....
Reply With Quote
(#8 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
11-06-2011, 07:50 PM

Quote:
Originally Posted by JohnBraden View Post
Sounds like a Star Wars name to me, like the cousin of Luke Skywalker....
In early drafts, his last name was "Starkiller."
Reply With Quote
(#9 (permalink))
Old
JohnBraden's Avatar
JohnBraden (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,110
Join Date: Aug 2010
Location: Madrid/Misawa/Chicago
11-06-2011, 08:32 PM

Quote:
Originally Posted by KyleGoetz View Post
In early drafts, his last name was "Starkiller."
Really? It sounds a bit violent to me. Perhaps Lucas thought the same thing.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6