JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
Imaginative's Avatar
Imaginative (Offline)
JF Regular
 
Posts: 42
Join Date: May 2009
Location: New Zealand
Really need these translated to Japanese... help? :) - 08-17-2011, 02:27 PM

I'm a senior high school student entering a Japanese speech competition. For my topic, I have chosen to write about the recent news about the Chinese using dead babies to make stamina pills. Obviously, since this is an unfamiliar topic, there are some words I don't know, and I'm not sure if I trust dictionary translations, as they're not always specific enough. If you know the Japanese translation of any of these, please tell me, thanks! ^^

-Shocking (as in: "インターネットニュスにあるSHOCKINGでDISTURBINGなARTICLEを んで...") not sure if bikkuri is the right word to use here.
-Disturbing
-Article (one found online, not in a newspaper)
-Docmentary (on TV)
-DNA
-Human rights
-Violation (of human rights)
-Stamina
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
08-17-2011, 02:44 PM

Quote:
Originally Posted by Imaginative View Post
I'm a senior high school student entering a Japanese speech competition. For my topic, I have chosen to write about the recent news about the Chinese using dead babies to make stamina pills. Obviously, since this is an unfamiliar topic, there are some words I don't know, and I'm not sure if I trust dictionary translations, as they're not always specific enough. If you know the Japanese translation of any of these, please tell me, thanks! ^^
-Shocking (as in: "インターネットニュスにあるSHOCKINGでDISTURBINGなARTICLEを んで...") not sure if bikkuri is the right word to use here.
衝撃的(しょうげきてき)な
ショッキングな

-Disturbing
不安(ふあん)な

-Article (one found online, not in a newspaper)
ネット記事(きじ)

-Docmentary (on TV)
ドキュメンタリー

-DNA
DNA(ディーエヌエー)

-Human rights
人権(じんけん)

-Violation (of human rights)
人権侵害(じんけんしんがい)

-Stamina
スタミナ = stamina
精力剤(せいりょくざい) = stamina pills

Tips for speech competition:
DO NOT pronounce the katakana words like English words. This is of utmost importance if you want to do well. Too many English-speakers do that when it never blends in well with the rest.


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
08-17-2011, 03:34 PM

There's no way this news can actually be true. Is it only on the Internet?
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
Imaginative's Avatar
Imaginative (Offline)
JF Regular
 
Posts: 42
Join Date: May 2009
Location: New Zealand
08-18-2011, 09:56 AM

Thanks, I actually used an ipod app called Kotoba to find the translations, but couldn't find an appopriate one for disturbing.

And it's true, and considering some people's extreme values of recycling and reusing, it's not that surprising. A Korean documentary team (SBS) investigated and did a documentary on it.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6