JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
Maxful (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 589
Join Date: Sep 2010
すぐ vs. そろそろ - 08-25-2011, 05:16 PM

Hi, I would like to know what is the difference between すぐ and そろそろ as "soon"?


1a. バスはそろそろ出発する。

1b. バスはすぐにしゅっぱつする。


2a. そろそろ朝ごはんを食べる。

2b. 今すぐ朝ごはんを食べる。


百の失敗より一つの後悔をしたくない。

失敗をしない人間はいない。 いるのは失敗から立ち直れない奴と
立ち直れる奴だ。
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
Nyororin's Avatar
Nyororin (Offline)
Mod Extraordinaire
 
Posts: 4,147
Join Date: Nov 2006
Location: あま市
Send a message via MSN to Nyororin Send a message via Yahoo to Nyororin
08-25-2011, 07:08 PM

With the examples you have, the meanings are very different.

I general, すぐ tends to be just "soon", and そろそろ is similar to "pretty soon".
There is a difference in how definite the remaining time is.

In your examples though, you use すぐ and すぐ, which are different than a solitary すぐ.

For 1a, the bus is going to be leaving pretty soon.
1b, the bus is about to leave. It will be departing immediately.

For 2a, you will be eating breakfast pretty soon.
2b, you are going t eat it immediately.

In both your examples, すぐ is not soon, but rather immediate.


If anyone is trying to find me… Tamyuun on Instagram is probably the easiest.
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
08-26-2011, 05:23 AM

Adding to Nyororin's good explanation, here is another in my own words.

「すぐ」: The right time has already arrived.

「そろそろ」: The right time is approaching.


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
Maxful (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 589
Join Date: Sep 2010
08-26-2011, 06:50 PM

Thanks Nyororin and masaegu. Do you mind providing me with a few examples of your own?


百の失敗より一つの後悔をしたくない。

失敗をしない人間はいない。 いるのは失敗から立ち直れない奴と
立ち直れる奴だ。
Reply With Quote
(#5 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
08-26-2011, 07:13 PM

Quote:
Originally Posted by Maxful View Post
Thanks Nyororin and masaegu. Do you mind providing me with a few examples of your own?
「学校から帰ったらすぐ塾(じゅく)に行かなければな らない。
「大学を卒業したらすぐに日本へ行きマサさんと結婚し ます。
Mom on phone: 「いつまで外で遊んでるの!今すぐ帰ってきなさい! 」

「あの娘(こ)ももう25だ。そろそろ結婚してもいい 頃だ。」
「プールの水が冷たく感じるようになってきた。そろそ ろ夏も終わりだな。」
「さて、そろそろおいとましなきゃ。今日は本当にごち そうさまでした。」


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Reply With Quote
(#6 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
08-26-2011, 07:36 PM

I hear そろそろ most often with phrases like this.

「そろそろ帰りましょうか。」
This literally means "Shall we go home fairly soon?"

This means to me "Let's finish our drinks and head home in the next 5 to 10 minutes."

If someone said this:

「すぐ帰りましょうか。」

would mean to me "We have already worn out our welcome. We need to leave now. "
Reply With Quote
(#7 (permalink))
Old
Maxful (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 589
Join Date: Sep 2010
08-27-2011, 06:28 AM

Thanks for the help, masaegu and MMM.


百の失敗より一つの後悔をしたくない。

失敗をしない人間はいない。 いるのは失敗から立ち直れない奴と
立ち直れる奴だ。
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6