JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
pacerier (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 159
Join Date: Aug 2009
~tara for a past tense clause - 09-01-2011, 12:07 AM

Ok I have no idea why my previous thread wouldn't display: http://www.japanforum.com/forum/japa...se-clause.html

But here it is:


Hi all, I read in a book that says when we use ~たら for a past tense clause, it means "when".

So for example 喫茶店に行ったら、鈴木さんに出会った。 means "When I went to the coffee shop, I saw Suzuki.

I'm curious why couldn't the sentence above mean "If i had went to the coffee shop, i would have seen Suzuki" ?


========================================
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
09-01-2011, 03:31 AM

It could. You might make the latter case clearer with a だろう or はずだ at the end, though.
喫茶店に行ったら、鈴木さんに出会ったはずだ。
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
09-01-2011, 04:13 AM

No, it could not.

「行ったら」 cannot mean "If I had gone".

「喫茶店に行ってたら、鈴木さんに出会ってただろう。」

In casual speech, the two underlined 「い」 would often be dropped.


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.

Last edited by masaegu : 09-01-2011 at 12:47 PM.
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
pacerier (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 159
Join Date: Aug 2009
09-01-2011, 06:56 AM

Oic, thanks for the clarification =D

Btw I'm curious why couldn't the sentence mean "If I had went to the coffee shop, I would have seen Suzuki" ?


========================================
Reply With Quote
(#5 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
09-01-2011, 07:39 AM

Because your sentence has no elements of subjunctive mood.


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.

Last edited by masaegu : 09-01-2011 at 12:48 PM.
Reply With Quote
(#6 (permalink))
Old
pacerier (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 159
Join Date: Aug 2009
09-01-2011, 10:08 AM

Ok , I'm not sure I understand about the subjunctive part though, how could we add "subjunctive mood" to the sentence 「喫茶店に行ったら、鈴木さんに出会った。」 ?


========================================
Reply With Quote
(#7 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
09-01-2011, 11:46 AM

Just read my sentence carefully. It has "if I had gone" and "I would have" in it.


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.

Last edited by masaegu : 09-01-2011 at 12:49 PM.
Reply With Quote
(#8 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
09-01-2011, 03:42 PM

Quote:
Originally Posted by masaegu View Post
No, it could not.

「行ったら」 cannot mean "If I had gone".

「喫茶店に行ってたら、鈴木さんに出会ってただろう。」

In casual speech, the two underlined 「い」 would often be dropped.
Interesting. It's always nice to see there's some aspect of what I'd consider a "simple" grammar point that I haven't internalized!
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6