JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
Bpac (Offline)
New to JF
 
Posts: 2
Join Date: Oct 2011
Location: Kelowna Canada
Help Please!!! - 10-27-2011, 05:12 PM



Hi there, I live in Canada and my son was given a shirt as a gift but he doesn't want to wear it unless he knows what it says...

It is written in Japanese and I was wondering if anyone would please tell me what it means?

Thank-you so much

Mark
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
Nyororin's Avatar
Nyororin (Offline)
Mod Extraordinaire
 
Posts: 4,147
Join Date: Nov 2006
Location: あま市
Send a message via MSN to Nyororin Send a message via Yahoo to Nyororin
10-27-2011, 05:23 PM

Nothing offensive, but an odd saying for a shirt...

It means something along the lines of "Please don`t put lemon on my karaage (look here for what it is) without asking me first."

Perhaps a good shirt for someone visiting Japan who likes deep fried chicken but has a citrus allergy? Or someone who is picky about condiments?


If anyone is trying to find me… Tamyuun on Instagram is probably the easiest.
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
10-27-2011, 05:25 PM

Quote:
Originally Posted by Bpac View Post


Hi there, I live in Canada and my son was given a shirt as a gift but he doesn't want to wear it unless he knows what it says...

It is written in Japanese and I was wondering if anyone would please tell me what it means?

Thank-you so much

Mark
The writing is vertical. Turn the photo 90 degrees clockwise.

It says "Do not squeeze lemon on my karaage without permission." Karaage is Japanese-styled fried chicken very often served with wedges of lemon.

EDIT: Nyororin beat me to it. She stays up too late!


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.

Last edited by masaegu : 10-27-2011 at 05:27 PM.
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
SHAD0W (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,412
Join Date: Mar 2008
Location: Here
10-27-2011, 05:42 PM

I'd wear it.


I'm sorry for all the bad stuff I said and all the feelings I hurt.. Please forgive me
Reply With Quote
(#5 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
10-27-2011, 05:52 PM

Quote:
Originally Posted by SHAD0W View Post
I'd wear it.
And so would I. It's pretty cool.

I have been wondering about this for many years but when there is writing on a T-shirt, Westerners seem to take it as a message even if it is in a foreign language they cannot read. Japanese usually do not as they only take it as design when it is in a foreign language.

Has anyone noticed this difference?


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.

Last edited by masaegu : 10-27-2011 at 05:58 PM.
Reply With Quote
(#6 (permalink))
Old
crime60's Avatar
crime60 (Offline)
JF Regular
 
Posts: 55
Join Date: Aug 2011
Location: Oman, the CAPITAL
Send a message via MSN to crime60
Talking 10-27-2011, 06:21 PM

Quote:
Originally Posted by masaegu View Post
And so would I. It's pretty cool.

I have been wondering about this for many years but when there is writing on a T-shirt, Westerners seem to take it as a message even if it is in a foreign language they cannot read. Japanese usually do not as they only take it as design when it is in a foreign language.

Has anyone noticed this difference?
now when you mentioned it,,, hahahahaha,,, this one just cracks me up when ever I remember it,,,, a grope of youg men tacking a pic with one of them standing on the far right with a confident pose wearing a T-Shirt saying "I MY HUSBAND"... He had an angelic sincere ignorant smile on his face while obviously the others were openly LOL at him... hahaha
The poor thing....


"work for your world and living like you will forever live, and work for your hereafter like you'll die tomorrow"
Mohamed (P.B.U.H)

Last edited by crime60 : 10-27-2011 at 06:31 PM.
Reply With Quote
(#7 (permalink))
Old
Bpac (Offline)
New to JF
 
Posts: 2
Join Date: Oct 2011
Location: Kelowna Canada
Thank-you - 10-27-2011, 06:22 PM

Thats funny... "don't squeeze lemon on my karaage"...

Thank-you all so much for your fast and awesome replies... you are the best!!!

The shirt is very cool and if my son doesn't wear it I may try to stretch it out and wear it myself... lol

Hope you all have a great day : )

Mark
Reply With Quote
(#8 (permalink))
Old
JohnBraden's Avatar
JohnBraden (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,110
Join Date: Aug 2010
Location: Madrid/Misawa/Chicago
10-27-2011, 06:35 PM

Quote:
Originally Posted by masaegu View Post
And so would I. It's pretty cool.

I have been wondering about this for many years but when there is writing on a T-shirt, Westerners seem to take it as a message even if it is in a foreign language they cannot read. Japanese usually do not as they only take it as design when it is in a foreign language.

Has anyone noticed this difference?
I have noticed some Japanese wearing t-shirts with wording that would be offensive here in the States, as in outright profanity. I wonder if they ask what it means. They're even adorned with glitter and all! Example:

http://i4.photobucket.com/albums/y10...0002772574.jpg

Then I've seen t-shirts that make no sense or are misspelled and they don't seem to care. I guess it really doesn't make any difference when it comes to wearing a t-shirt.

http://i4.photobucket.com/albums/y10...0038502584.jpg

What I don't understand is the constant number of people who ask for advice on the proper kanji for a tattoo. I wonder if they think it's cool to wear one in a language that's not their own or hard to read/comprehend.
Reply With Quote
(#9 (permalink))
Old
TBox (Offline)
JF Regular
 
Posts: 46
Join Date: Oct 2010
10-28-2011, 12:17 AM

Quote:
Originally Posted by JohnBraden View Post
I wonder if they think it's cool to wear one in a language that's not their own or hard to read/comprehend.
That's exactly what it is. It's the joy of secret knowledge, which leads to the further joy of sharing secrets with friends.
Reply With Quote
(#10 (permalink))
Old
Sumippi (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 215
Join Date: Aug 2011
10-28-2011, 03:00 AM

Quote:
Originally Posted by masaegu View Post
And so would I. It's pretty cool.

I have been wondering about this for many years but when there is writing on a T-shirt, Westerners seem to take it as a message even if it is in a foreign language they cannot read. Japanese usually do not as they only take it as design when it is in a foreign language.

Has anyone noticed this difference?
Yes my bf and I always talk about that when we go shopping and find T-shirts/jackets etc. with strange English messages printed on them. Sometimes we can't find anything without these weird messages (always written in English---and always all messed up) so give up new clothes and just go home. Now almost everything we wear is uni-qlo or 無印良品。

Last edited by Sumippi : 10-28-2011 at 05:21 AM.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6