JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
moonfae (Offline)
New to JF
 
Posts: 1
Join Date: Nov 2011
Help, please translate this! - 11-28-2011, 11:31 PM

Ue o muitte aruko namida ga koboro nai yoo ni nakinagara haru no hi hitori bochi no yoru

thank you!!
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
XRaptor's Avatar
XRaptor (Offline)
New to JF
 
Posts: 14
Join Date: Oct 2011
Location: Washington, US
11-28-2011, 11:55 PM

Ah, I see you're listening to Sukiyaki, by Kyu Sakamoto.

上を向いて歩こう
涙が零れないように
思い出す春の日
一人ぼっちの夜

It roughly translates to:

I look up while I walk
So my tears won't fall
Remembering the spring days
But tonight I'm all alone


その間に、授業中...
       
........................   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
..      ∧_∧   < やばい、これ~!!
     (´_ゝ`) ....\________
    /     \
   / /\   / ̄\
  _| ̄ ̄ \  / ヽ  \_
  \ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ .\__) 、
  ||\          \
  ||\|| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ || ̄
  || || ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ||
     .||       .||
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
11-29-2011, 01:47 AM

Quote:
Originally Posted by moonfae View Post
Ue o muitte aruko namida ga koboro nai yoo ni nakinagara haru no hi hitori bochi no yoru

thank you!!
Mistakes in red.

Might as well introduce the rest of this 1963 U.S. Billborad Number One song.



Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
11-29-2011, 03:50 AM

My hostmother in Japan had a tape of Sakamoto that I listened to often. I loved that album almost as much as I love enka.

I still can't figure out how the hell this song hit #1 in the US a scant two decades after Pearl Harbor and WWII. We Americans are not exactly comfortable with foreign languages in the US, let alone one of a then-recent enemy.
Reply With Quote
(#5 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
11-29-2011, 04:04 AM

Quote:
Originally Posted by KyleGoetz View Post
 
I still can't figure out how the hell this song hit #1 in the US a scant two decades after Pearl Harbor and WWII. We Americans are not exactly comfortable with foreign languages in the US, let alone one of a then-recent enemy.
And neither can I.

What also intrigues me is the fact the song was renamed "Sukiyaki" in your country. We would not call a nice American ballard "Meatloaf", ya know...


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Reply With Quote
(#6 (permalink))
Old
XRaptor's Avatar
XRaptor (Offline)
New to JF
 
Posts: 14
Join Date: Oct 2011
Location: Washington, US
11-29-2011, 04:36 AM

Quote:
Originally Posted by masaegu View Post
And neither can I.

What also intrigues me is the fact the song was renamed "Sukiyaki" in your country. We would not call a nice American ballard "Meatloaf", ya know...
Haha I have no idea why we would rename it that. Isn't the original title just 上を向いて歩こう?


その間に、授業中...
       
........................   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
..      ∧_∧   < やばい、これ~!!
     (´_ゝ`) ....\________
    /     \
   / /\   / ̄\
  _| ̄ ̄ \  / ヽ  \_
  \ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ .\__) 、
  ||\          \
  ||\|| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ || ̄
  || || ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ||
     .||       .||
Reply With Quote
(#7 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
11-29-2011, 04:46 AM

Quote:
Originally Posted by XRaptor View Post
Haha I have no idea why we would rename it that. Isn't the original title just 上を向いて歩こう?
Yeah, it is.

It certainly isn't "What are we having for dinner tonight?"


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Reply With Quote
(#8 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
11-29-2011, 04:47 AM

Quote:
Originally Posted by masaegu View Post
And neither can I.

What also intrigues me is the fact the song was renamed "Sukiyaki" in your country. We would not call a nice American ballard "Meatloaf", ya know...
Kyu Sakamoto tops the charts with "Sukiyaki" — History.com This Day in History — 6/15/1963

Inspired me to do a bit of googling.

Seems a British guy had it re-recorded locally, it got popular, and an American DJ started playing the original. "Sukiyaki" because "上に向いて歩こう" was too hard for British listeners, but still recognizably Japanese.

Eeentedesting.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6