JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
Gobenkyoukun (Offline)
New to JF
 
Posts: 7
Join Date: Feb 2011
Translation help - 02-05-2012, 10:36 PM

How would you translate this sentence into Japanese:

"When you are learning kanji, please don't study them separately
one by one. Learn them in combinations with other kanjis"

In advance
Thank you for helping.
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
Gobenkyoukun (Offline)
New to JF
 
Posts: 7
Join Date: Feb 2011
Translation help - 02-06-2012, 04:11 PM

OK, maybe I didn't use polite English.

Anyway: the way I would translate this sentence is

漢字を習んでいたら、一つずつで勉強しなさいで、組み 合わせで勉強してください。

But - I am not quite sure about this translation.

The sentence I want to translate is this: "When learning kanji, please
don't learn them one by one separately. Learn them in context and
in combination with other kanjis."

In advance,
Thank you.
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
Gobenkyoukun (Offline)
New to JF
 
Posts: 7
Join Date: Feb 2011
Thanks for helping - 02-07-2012, 01:15 PM

Thank you very much for your help.

You asked me to move to Japanologic Forums • Portal,
because of spammers?

I haven't used Japan forum for some time now. I didn't notice.
But thanks for informing me.

Can I ask the same language questions on this forum as here?

- Gobenkyoukun
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
Gobenkyoukun (Offline)
New to JF
 
Posts: 7
Join Date: Feb 2011
Question about translation help - 02-07-2012, 01:52 PM

I also have one last question:

I read on the forum you suggested - that you don't want people to
use translation help like google translate.

I agree in this. However - if I use sentences from dictionaries,
like English to French, Italian, German & Spanish Dictionary - WordReference.com or tatoeba.org for instance - if I use a sentence
from these dictionaries (and I inform about it) would you on this forum
and Japanologic forum consider it wrong?

Sometimes when I want to translate something - I need something to
start with - and then I would use sentences used in dictionaries -
and then try to put my own word later in the sentence.

In language learning - a sentence from a dictionary would be correct -
but that from a translation tool like google translate is often wrong.

As long as I inform that "This I used from this and this dictionary"
will it be OK?
Reply With Quote
(#5 (permalink))
Old
Gobenkyoukun (Offline)
New to JF
 
Posts: 7
Join Date: Feb 2011
Still thank you - 02-07-2012, 11:09 PM

Ok - I see.

I try as much as I can to give my own translation if I can -
but I am only a lower intermediate in Japanese - (or upper beginner\s level)
so I can't always translate the whole sentence by my own. I would not
use google translate for a whole sentence - but google translate can be helpful to translate simple words or expressions. But I would rather use a dictionary like English to French, Italian, German & Spanish Dictionary - WordReference.com to get more details.

I find it extremely helpful when people better than me can correct or give alternative translations.

My last question is, the other forum you informed me about, when it comes to Japanese Language, is it exactly the same as JapanForum.com->Japanese Language Help ?

And the very last question - for JapanForum or www.japanologicforum.com, when people answer to threads - are they answered by fluently speakers of Japanese? When you answered my question - I found it very professional and helpful. Would everyone answer as thoroughly as this?

I shall move to JapanologicForums for further Japanese language questions.
Thank you for helping.
Reply With Quote
(#6 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
02-07-2012, 11:37 PM

OP, the very fact that we can openly discuss how shitty this website has become proves how quickly you should make the move. Just look at the top page. The administration has long abandoned this website and its members. It can disappear anytime now. Why discuss gramamr on a sinking boat when the rescue boat is right by you?

Finally, I personally vouch for the quality of the help on Japanologic. I could even tell you who to trust the most over there as it is true that not all native speakers are good teachers.


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Reply With Quote
(#7 (permalink))
Old
Gobenkyoukun (Offline)
New to JF
 
Posts: 7
Join Date: Feb 2011
Thanks a lot - 02-08-2012, 08:58 PM

Thanks a lot.

Then I will leave this sinking boat.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6