JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
isolde (Offline)
New to JF
 
Posts: 3
Join Date: Jul 2007
can anyone translate this? - 07-05-2007, 12:52 PM

Hi! I was wondering if anyone here could help me translate following characters into English?

好きです

愛しています

好きやねん

恋愛小説

初恋

悲恋



恋は思案のほか

thank you!
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
07-05-2007, 02:39 PM

Have you even tried to look up these words and phrases yourself first?
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
82riceballs's Avatar
82riceballs (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 181
Join Date: May 2007
Location: taiwan
07-05-2007, 05:55 PM

i agree with masaegu. u could also post ur question in the sticky thread up top (where the real Japanese tutors are). i suck at japanese, but i'll try:
Quote:
Originally Posted by isolde View Post
好きです sukidesu = i like you
愛しています aishite imasu = i love you (kinda polite)
好きやねん suki yanen = i don't like you (at least that's what i think it means, as i've no clue what "yanen" means)
恋愛小説 ren'ai shousetsu = romance novel
初恋 hatsu koi = first love
悲恋 hiren = "sad" love; i'm guessing it's unrequited
恋 koi = love
恋は思案のほか koi wa shian no hoka = love is another type of meditation
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
shoana's Avatar
shoana (Offline)
JF Regular
 
Posts: 38
Join Date: Jul 2007
07-05-2007, 06:18 PM

whats wiv the 好squares?
Reply With Quote
(#5 (permalink))
Old
Seiryuu's Avatar
Seiryuu (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 101
Join Date: Feb 2007
07-06-2007, 03:40 AM

You're probably not using the correct encoding.
Reply With Quote
(#6 (permalink))
Old
isolde (Offline)
New to JF
 
Posts: 3
Join Date: Jul 2007
07-06-2007, 12:30 PM

thanks a lot! you really helped me out!
Reply With Quote
(#7 (permalink))
Old
Debezo (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 111
Join Date: Apr 2007
Location: Japan
07-06-2007, 03:17 PM

好きやねん - I like/love you (colloquial)
this is the Kansai dialect. it is equal to "suki dayo" in standard japanese. ya=da, nen=yo,ne

恋は思案のほか
this is a japanese proverb, something like "Love and reason do not go together", "One cannot love and be wise". hoka means 'outside' in this case.
Reply With Quote
(#8 (permalink))
Old
82riceballs's Avatar
82riceballs (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 181
Join Date: May 2007
Location: taiwan
07-06-2007, 05:47 PM

gomenne minna! sorry about the mistakes and thanks debezo!
Reply With Quote
(#9 (permalink))
Old
isolde (Offline)
New to JF
 
Posts: 3
Join Date: Jul 2007
Thanks - 07-11-2007, 03:06 PM

Thank you very much, Debezo and 82riceballs!
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6