JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#11 (permalink))
Old
Hoshichan's Avatar
Hoshichan (Offline)
nekozuki !! <3
 
Posts: 183
Join Date: Jul 2007
Location: somewhere wishing being in japan
08-24-2007, 06:47 PM

hey somebody ... I have another question
I'm learning the katakana now and after that I'll start with hiragana but,
if you want to translate names in katakana or hiragana how you do that ?
cuz I have problems with my name XD
--> charlotte
I can translate "cha" but with the "r" I'm in trouble
please help me !!
greetz hoshiii ! **



hesh mine !! back off ! grrrr
mi family is too big but I lub you all~
Reply With Quote
(#12 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
08-24-2007, 07:14 PM

Alright, first of all Western names like Charlotte can only be written in Katakana. So you don't have to worry about how to write your name in Hiragana.....let alone Kanji.

Charlotte = シャーロット

The 'r' in your name, which is not immediately followed by a vowel is usually transcribed with that bar (ー), and you should remember that that bar exists only in Katakana, not in Hiragana.

I don't want to go off topic, but I see people on this forum asking, "How do you write my name in Kanji?". It is NOT written in Kanji unless it's in one of these three languages: Japanese, Chinese, and Korean.

Last edited by masaegu : 08-24-2007 at 07:15 PM. Reason: typo
Reply With Quote
(#13 (permalink))
Old
Hoshichan's Avatar
Hoshichan (Offline)
nekozuki !! <3
 
Posts: 183
Join Date: Jul 2007
Location: somewhere wishing being in japan
08-25-2007, 10:07 AM

Quote:
Originally Posted by masaegu View Post
Alright, first of all Western names like Charlotte can only be written in Katakana. So you don't have to worry about how to write your name in Hiragana.....let alone Kanji.

Charlotte = シャーロット

The 'r' in your name, which is not immediately followed by a vowel is usually transcribed with that bar (ー), and you should remember that that bar exists only in Katakana, not in Hiragana.

I don't want to go off topic, but I see people on this forum asking, "How do you write my name in Kanji?". It is NOT written in Kanji unless it's in one of these three languages: Japanese, Chinese, and Korean.
ooh =D I see and what if the "r" gets followed by a vowel ??
like "robin" ?



hesh mine !! back off ! grrrr
mi family is too big but I lub you all~
Reply With Quote
(#14 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
08-25-2007, 10:12 AM

Robin = ロビン
Reply With Quote
(#15 (permalink))
Old
Hoshichan's Avatar
Hoshichan (Offline)
nekozuki !! <3
 
Posts: 183
Join Date: Jul 2007
Location: somewhere wishing being in japan
08-25-2007, 10:33 AM

Quote:
Originally Posted by masaegu View Post
Robin = ロビン
^^ TY !!
XD and does it make a difference if the vowel behind the "r" is different ??
like uhm ...
"rachel" or so ?



hesh mine !! back off ! grrrr
mi family is too big but I lub you all~
Reply With Quote
(#16 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
08-25-2007, 10:58 AM

Of course it makes a difference. You have to choose from the five 'r-related' katakana (ラ・リ・ル・レ・ロ) that exist.

Rachel = レイチェル

Let me add that it's not so much a matter of how a name is spelt in its original language as how it's pronounced. The Japanese take a look at the pronounciation and say it within their own sound system. This is the same process for any language when it takes in a new word from another language.
Reply With Quote
(#17 (permalink))
Old
Hoshichan's Avatar
Hoshichan (Offline)
nekozuki !! <3
 
Posts: 183
Join Date: Jul 2007
Location: somewhere wishing being in japan
08-25-2007, 11:08 AM

Quote:
Originally Posted by masaegu View Post
Of course it makes a difference. You have to choose from the five 'r-related' katakana (ラ・リ・ル・レ・ロ) that exist.

Rachel = レイチェル

Let me add that it's not so much a matter of how a name is spelt in its original language as how it's pronounced. The Japanese take a look at the pronounciation and say it within their own sound system. This is the same process for any language when it takes in a new word from another language.
thank you very much ^^
<3



hesh mine !! back off ! grrrr
mi family is too big but I lub you all~
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6