title help (mr mrs etc)
hello i am english and currently learning japanese. and im abit confused with the titles because there is quite alot hehe
these are the ones i already know chan - familar female kun - family male sama - master senseai - teacher (i think) kazza - dad doza - mom (or the other way round) these ones i am not sure of: san onii-chan and in pita-ten misha always puts "su" at the end of things, does this mean anything? please correct me if i have gotten the others wrong too. as i wouldnt like to offend anyone while adressing them when i go to japan :D |
I'm pretty sure "Kazza" means mother, that's what Kadaj kept calling Jenova in FFVII:AC
XD |
Japanese titles - Wikipedia, the free encyclopedia
Wikipedia is your friend. And yes, before attacking wikipedia, I confirmed the information. |
Okasan is mother. Otosan is father.. Kazza may be slang for mother .. like mom..(kasan) is another possibility.. just my two cents
|
San is used if your addressing someone older than you and Onii chan is used if your addressing your elder sister and maybe Brother too.
|
ofkro, and hahawi is mum i guess
then uve got senpai - higher classman |
Quote:
Oneesan is older sister |
kun is not only for family.
|
kun can be for anyone who is yer peer..
|
Hi mishasu-chan!
generally, we Japanese use title in the following way: chan -- for something pretty; generally for girls and little boys kun -- for boys; also, "kun" is used among friends or colleagues; usually, a person in superior position use "kun" to call a male in inferior position (e. g. from a teacher to his pupil) sama -- for someone superior; both for male and female; we use "sama" even for gods ("kami" means gods, but we usually say "kami-sama") sensei -- for teacher I never hear "kazza" and "doza"; maybe "kaasan" (mom) and "tousan" (dad), as already pointed out? "san" derives from "sama"; "san" is more casual, still polite expression. Also, some Otaku people use "tan" (maybe mixture of "san" and "chan"?); they call their favourite characters with "tan". I don't read "Pita-ten"; but I know some anime characters use curious inflexions. Do you know a girl with cat's ears, Deziko, in "Degi-Charot"? I think the author of "Pita-ten" creates Deziko as well... Anyway. Deziko uses "-nyo" termination, which sounds like cat't mewing. According to dictionary, "-ssu" inflection is originally used to make sure of something for the listener. Nowadays, it sounds a little bit boyish or masculine. But girls also use "-ssu" to show frankness. I myself frequently use "-ssu" expression (e. g. my reply at http://www.japanforum.com/forum/lang...ml#post190891). I thought it was not rude, but my tutor told me that I should not use "-ssu" at classroom! |
wow thanks for all your replys. as you may have noticed i havnt been ontop of my threads at the moment. but all your infomation has really helped. especally yours laurel as it was so detailed. i'm really supised that kazza and doza isnt used much as i have heard it in alot of animes and even heard japanese people who live in my town use it too.
im very greatful that you let me know what "ssu" means as its been bugging me for ages. also in pita ten they do use "nya" but i didnt really think of it as word, more of an expression like some people say "hmm" if they are irritated you know? i will also take a look on wikipedia, haru, sometimes it can be useful but sometimes it cant but thanks all the same ^_^ |
Un.. I agree with Laurel san.
|
All times are GMT. The time now is 02:33 PM. |