JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#11 (permalink))
Old
koneko2's Avatar
koneko2 (Offline)
New to JF
 
Posts: 7
Join Date: Aug 2007
Location: Hong Kong
08-13-2007, 11:55 AM

Quote:
Originally Posted by MMM View Post
I am sorry, I wasn't clear.

"I like Japanese and Chinese food"

和食中華が好きです。

It sounds like you like Japanese and Chinese food exclusively.

和食中華が好きです。

"I like things like Japanese and Chinsese food."

It sounds like you are into Japanese and Chinese food, but probably other Asian foods which are similar, too.

That's the difference.
I am sorry but I really have never heard of such a difference in implications between the two before, not even in the Japanese Encyclopedia that I use.

Sometimes individuals will develop a particular habitual implication when they select one word instead of another.
Reply With Quote
(#12 (permalink))
Old
Nanuq's Avatar
Nanuq (Offline)
JF Regular
 
Posts: 44
Join Date: Jun 2007
Location: Hamburg, Germany
Send a message via ICQ to Nanuq Send a message via AIM to Nanuq Send a message via MSN to Nanuq Send a message via Yahoo to Nanuq
08-16-2007, 12:07 AM

The difference between や and と is the simpliest thing about "and" in japanese language. Another topic was that くて behind an i-adjective, or the で behind a na-adjective. It will be more complicate, if you want to connect sentences with an "and". Yes, English is an easy language.


ではまたね!
Björn "Nanuq"

* リボーンプリングリングインフェルノ *

--

Please visit also my homepage: http://www.nanuq.de.ki/
Reply With Quote
(#13 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
08-16-2007, 02:03 AM

Quote:
Originally Posted by koneko2 View Post
I am sorry but I really have never heard of such a difference in implications between the two before, not even in the Japanese Encyclopedia that I use.

Sometimes individuals will develop a particular habitual implication when they select one word instead of another.

This is pretty fundamental... and I wouldn't use an encyclopedia as a study guide.

It's fine if you want to disagree, but this is basic Japanese.
Reply With Quote
(#14 (permalink))
Old
vulgarshudder's Avatar
vulgarshudder (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 142
Join Date: Jun 2007
Location: Osaka
08-16-2007, 08:20 AM

Uh yeah to and ya is pretty 101 stuff. ya is like saying 'etc' as well.


おれんとこ来ないか?
Reply With Quote
(#15 (permalink))
Old
SaginumaEki (Offline)
JF Regular
 
Posts: 49
Join Date: Aug 2007
08-16-2007, 08:34 PM

や is what MMM said. It's when you have a list. It's almost like し。

Like you can say:

今日は楽しかったし、きれいだった。Today was, umm, fun and umm clean. Shows unexclusivitiy and stuff.

or

今日は楽しくてきれいだった。Today was fun and clean.

(I just used random words. You get the picure.)
Reply With Quote
(#16 (permalink))
Old
koneko2's Avatar
koneko2 (Offline)
New to JF
 
Posts: 7
Join Date: Aug 2007
Location: Hong Kong
08-19-2007, 09:11 AM

Quote:
Originally Posted by vulgarshudder View Post
Uh yeah to and ya is pretty 101 stuff. ya is like saying 'etc' as well.

etc is など (nado)
Reply With Quote
(#17 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
08-19-2007, 09:33 AM

Quote:
Originally Posted by koneko2 View Post
etc is など (nado)
etc. is ALSO など
Reply With Quote
(#18 (permalink))
Old
Swedish (Offline)
New to JF
 
Posts: 6
Join Date: Aug 2007
Location: Sweden
Send a message via MSN to Swedish
08-20-2007, 10:46 AM

Im getting really confused about what is wrong and correct...


Reply With Quote
(#19 (permalink))
Old
silentchaos's Avatar
silentchaos (Offline)
New to JF
 
Posts: 2
Join Date: Aug 2007
Send a message via AIM to silentchaos
08-28-2007, 08:00 AM

So wait, ya is for a list type thing, but "to" is more for and?
So if i had to say, I had to buy eggs, milk and ham at the store. in japanese, I would use ya right?
But if i wanted to say The color of your eyes are green and brown, I would use "to"?
Reply With Quote
(#20 (permalink))
Old
LadyMoonlight's Avatar
LadyMoonlight (Offline)
JF Regular
 
Posts: 44
Join Date: Aug 2007
Location: NW Indiana
08-28-2007, 01:09 PM

The way I learned "ya" is pretty much what MMM said. It's "and" but not exclusive to just the things mentioned.

For instance (to use the previous ex.) : I'm buying milk and eggs and ham at the store. Use "ya"

I'm buying milk and eggs at the store. (If only buying those 2 things, use "to")

There's milk and eggs in the refrigerator. (I believe that using "ya" here is correct unless your fridge only contains milk and eggs.) Really this statement is "There's milk and eggs (and other things) in the fridge."

I hope this makes more sense (though I'm mostly reiterating using a different example)

LM
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6