JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
lucagalbu's Avatar
lucagalbu (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 120
Join Date: Aug 2007
Location: Lecco, north Italy
Dragon ball gt japanese opening - 09-09-2007, 04:28 PM

Hi all!
I can't figure out what "dan dan" means in the japanese opening of dragon ball gt by Field of View. it's written in katakana so it should be a foreign word, but of what language?

Also this phrase: "kimi to deatta toki" what does toki stands for? Why is it written in hiragana and not whit kanji? And if the translation was "when i met you", shouldn't it be "kimi ni deatta toki"?


E'l naufragar m'è dolce in questo mare di Dirac.
(And to flounder in this Dirac sea is sweet to me.)
Leopardi feat Paul Dirac
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
09-09-2007, 06:48 PM

Dandan = gradually, increasingly. Who said katakana was used only to write foreign words with? I know you'd say "my textbook", but that is wrong. Besides, you are talking about song lyrics, which is in the same category as poetry. In creative writing, there exist almost no rules. This is not a newspaper article.

The 'toki' in 'kimi to deatta toki' means 'the time' or 'when'. Why in hiragana? For the same reason as above! The lyricist has that freedom in Japanese. And it's correct to use either 'to' or 'ni' in that phrase.

These questions show that you have been doing some serious Japanese studies, which is to be commended. Please remember, however, that language is a living thing and it loves all kinds of deviations from the normal.
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
lucagalbu's Avatar
lucagalbu (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 120
Join Date: Aug 2007
Location: Lecco, north Italy
09-09-2007, 09:58 PM

how do I use toki to say when? eg how do i translate: "When you come to me"?


E'l naufragar m'è dolce in questo mare di Dirac.
(And to flounder in this Dirac sea is sweet to me.)
Leopardi feat Paul Dirac
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
09-10-2007, 02:18 AM

When you come to me:

Boku no hou ni kuru toki.
Reply With Quote
(#5 (permalink))
Old
lucagalbu's Avatar
lucagalbu (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 120
Join Date: Aug 2007
Location: Lecco, north Italy
09-10-2007, 12:56 PM

ok. thanks


E'l naufragar m'è dolce in questo mare di Dirac.
(And to flounder in this Dirac sea is sweet to me.)
Leopardi feat Paul Dirac
Reply With Quote
(#6 (permalink))
Old
lucagalbu's Avatar
lucagalbu (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 120
Join Date: Aug 2007
Location: Lecco, north Italy
09-10-2007, 01:31 PM

just another thing. Can I simply say: "boku ni kuru toki"?


E'l naufragar m'è dolce in questo mare di Dirac.
(And to flounder in this Dirac sea is sweet to me.)
Leopardi feat Paul Dirac
Reply With Quote
(#7 (permalink))
Old
woflman's Avatar
woflman (Offline)
New to JF
 
Posts: 4
Join Date: Sep 2007
Location: Hanoi
Send a message via Skype™ to woflman
09-12-2007, 10:01 AM

Quote:
Originally Posted by lucagalbu View Post
just another thing. Can I simply say: "boku ni kuru toki"?
NO
toki not use for a question (?) in otherway it mean when, but u should use as
while 、whenever

like this
Ex:
I could not do anything whenever thinking about you.

kimi wo omou toki, nandemo dekimasen  = きみ(君)を思う時何でも出来ません.

hope this help
woflman

Last edited by woflman : 09-12-2007 at 10:13 AM.
Reply With Quote
(#8 (permalink))
Old
lucagalbu's Avatar
lucagalbu (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 120
Join Date: Aug 2007
Location: Lecco, north Italy
09-12-2007, 10:14 AM

Quote:
Originally Posted by woflman View Post
NO
toki not use for a question (?)
but "boku ni kuru" it's not a question

Last edited by lucagalbu : 09-13-2007 at 04:40 PM.
Reply With Quote
(#9 (permalink))
Old
woflman's Avatar
woflman (Offline)
New to JF
 
Posts: 4
Join Date: Sep 2007
Location: Hanoi
Send a message via Skype™ to woflman
09-12-2007, 11:02 AM

Quote:
Originally Posted by lucagalbu View Post
but "boku ni kuru" it's not a question
so it's ok. because u r newbie in nihongo, if not u should use MMM's recommend sentence
N u should not add (?) mark at the end of sentence
it's make confuse meaning
Reply With Quote
(#10 (permalink))
Old
lucagalbu's Avatar
lucagalbu (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 120
Join Date: Aug 2007
Location: Lecco, north Italy
09-12-2007, 01:59 PM

Ok, thanks very much woflman!
You said that i cannot use toki in questions, so this phrase is it right?
"(watashi wa) itsu boku no hou ni kuruka" ==> "When i come to you?"
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6