JapanForum.com

JapanForum.com (http://www.japanforum.com/forum/)
-   Japanese Language Help (http://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/)
-   -   I need Help for translation (http://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/778865-i-need-help-translation.html)

CazyTeddy 07-11-2017 11:05 AM

I need Help for translation
 
Hello Everyone,

I'm Teddy, a Belgium guy. I do not speak Japanese at all, not a single word haha.

Anyway, I would like to translate "Just Married 02.09.2017" in Japanese. Can anybody of you help me?

I tried google translate but it proposed me "ちょうど結婚した02.09.2017" which is translate back to "02-09-2017 where you get married simply".

Thank you very much,

Teddy

RadioKid 07-11-2017 01:17 PM

Is it 2nd/Sep/2017 or 9th/Feb/2017?

"ちょうど結婚した02.09.2017" sounds not so bad as words from foreign person.

CazyTeddy 07-11-2017 01:26 PM

Hello RadioKid,

Do you mean that the translation is ok? People from Japan will understand?

Thank You

RadioKid 07-11-2017 02:42 PM

It is not good Japanese but most of Japanese will understand you are (or are going to be) married.

The problem is that Japanese will not understand the date correctly.

CazyTeddy 07-12-2017 09:50 AM

Can you tel me how should I write it?

CazyTeddy 07-12-2017 10:54 AM

Would this be ok? ちょうど結婚されている: 2017年9月2日 I made some research on internet.

RadioKid 07-12-2017 11:37 AM

It depends on the date when the receiver read your message.

If receiver reads it before 2nd/Sep, "9月2日に結婚します。:KU-GATSU FUTSUKA NI KEKKON SHIMASU.; I will be married on 2nd/Sep.".
If receiver reads it after 2nd/Sep, " 9月2日に結婚しました。:KU-GATSU FUTSUKA NI KEKKON SHIMASHITA".

CazyTeddy 07-14-2017 09:10 AM

Thank you very much for your help

Teddy


All times are GMT. The time now is 01:34 AM.

Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6