JapanForum.com

JapanForum.com (http://www.japanforum.com/forum/)
-   Japanese Language Help (http://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/)
-   -   させ? (http://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/778897-%E3%81%95%E3%81%9B.html)

milami88 08-29-2017 05:36 PM

させ?
 
Hello,

so I started to watch something in Japanese and came across the following sentence:

根茎を蒸して乾燥させ煎じれば 解熱 鎮痛剤となる

Do I understand it correctly: if you steam and dry-boil(??) the root, you can be used (=it can become) for lowering of fever and as a painkiller.

what exactly is させ? -> 乾燥させ

Thanks!

RadioKid 08-30-2017 03:40 PM

Grammatically, "乾燥させ:KANSOU SASE;dried" is a shortened form of "乾燥させて:KANSOU SASETE;dried and then".

And in my mind, "乾燥させKANSOU SASE" is connected to "れば:REBA" of "煎じれば:SENJI-REBA" while some people will not agree with me. I mean "乾燥させ煎じればKANSOU SASE, SENJI REBA " is "乾燥させれば and then 煎じれば" in my mind.

milami88 08-31-2017 09:00 AM

Quote:

Originally Posted by RadioKid (Post 1638777)
Grammatically, "乾燥させ:KANSOU SASE;dried" is a shortened form of "乾燥させて:KANSOU SASETE;dried and then".

Ah, I understand, thank you. Does it happen often that the Japanese just omit the "te" in the end? Could you be so kind and give a few more examples maybe?

RadioKid 08-31-2017 01:47 PM

車を降り、駅へ歩く。

弁当を食べ、昼寝する。

JFにLOGINし、ちょっと書く。

テレビを見、ラジオを聞き、新聞を読む。(second one is faul,because it is not natural with "TE")

我を忘れ、家を飛び出す。

these are 連用形 matter.How can I explain "連用形"?

milami88 09-02-2017 06:36 PM

Quote:

Originally Posted by RadioKid (Post 1638784)
these are 連用形 matter.How can I explain "連用形"?

You mean the "masu stem" of the verb? I think I understand what it is. Thank you very much for the examples.

That's so interesting how the Japanese just omit the endings of the words/sentences. And us, poor gaijins, have to really struggle with it :D

RadioKid 09-03-2017 05:13 AM

Thank you for the word "masu stem". Does it mean verb style followed by "MASU"? I need to know the English words to explain Japanese grammar.

And you need to learn Japanese grammar in detail by usual daily life not by theological study.

milami88 09-03-2017 07:36 AM

Yes, it's a "part" = stem of the verb which remains if you cut "masu" away. So in my book it is always called "-masu stem".

Ahaha it was just a stupid sentence from an anime :) The anime itself is not bad, it's just only this one sentence. Thanks for your help, I will definitely be back with more questions :)

RadioKid 09-05-2017 01:52 PM

Note that omitting "TE" style will not be used in verbal communication. It is used usually in written form rather formal document.

milami88 09-06-2017 06:51 AM

Got it, thanks :vsign:


All times are GMT. The time now is 09:29 AM.

Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6