JapanForum.com

JapanForum.com (http://www.japanforum.com/forum/)
-   Japanese Language Help (http://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/)
-   -   What does this mean in Japanese? (http://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/8958-what-does-mean-japanese.html)

mrsocal 10-25-2007 10:41 PM

What does this mean in Japanese?
 
Can someone help me out and tell me what this means?

Watashi wa anata o itsumade mo aishimasu. Anata ga inai toki hontoni sabishi, istmo ishoni ite, ne?

Thanks :)

Narutocrazy101 10-25-2007 10:42 PM

is that kanji or hiragana:confused: (I only speak hiragana)

mrsocal 10-25-2007 10:43 PM

Not sure to be honest?

Narutocrazy101 10-25-2007 10:45 PM

It looks i lot like kanj but i cant tell. sorry i cant help:o

SuperMario128 10-25-2007 10:46 PM

Quote:

Originally Posted by Narutocrazy101 (Post 277445)
is that kanji or hiragana:confused: (I only speak hiragana)

You don't speak Hiragana genious, Hiragana is part of the japanese written language, consisting of 46 characters that make all of the native japanese words. Then there's katakana that is another set of 46 that deals with foreign words. And Kanji which is a set of over 1000 chinese characters where each letter represents a word by itself. or part of a word

Watashi wa anata o itsumade mo aishimasu. Anata ga inai toki hontoni sabishi, istmo ishoni ite, ne?

I don't know enough japanese to translate, but Watashi wa means "I", I know that much. and Anata I believe means "you".

mrsocal 10-25-2007 10:47 PM

SuperMario128 are you able to translate it?

Narutocrazy101 10-25-2007 10:49 PM

Sorry i kind of delerios right now ok and i have a hangover. Can you think strait with all that on your mind stupid

SuperMario128 10-25-2007 10:51 PM

Quote:

Originally Posted by Narutocrazy101 (Post 277458)
Sorry i kind of delerios right now ok and i have a hangover. Can you think strait with all that on your mind stupid

I don't drink, I value my liver and brain cells.

Mrsocal, sorry, no unfortunately, I don't know enough japanese yet to translate.

mrsocal 10-25-2007 10:52 PM

FYI its Romaji

Cyclamen 10-25-2007 10:53 PM

Quote:

Originally Posted by mrsocal (Post 277443)
Watashi wa anata o itsumade mo aishimasu. Anata ga inai toki hontoni sabishi, istmo ishoni ite, ne?

It's written 「私はあなたをいつまでも愛します。あなたがいない時 本当に寂しい、いつも一緒にいて、ね?」
And a basic translation, without much attention on translating into english the complexity of japanese phrase structure, would be "I'll love you forever. When you're not here, I feel really lonely. Let's be together forever, ok?"

SuperMario128 10-25-2007 10:55 PM

Quote:

Originally Posted by mrsocal (Post 277461)
FYI its Romaji

Yes, I'm aware of that, any japanese word written in english characters is Romanji.

mrsocal 10-25-2007 10:56 PM

How would I say this back?

I love you forever too. You complete my soul and make me feel so happy. You are my forever forever...

Thanks

Cyclamen 10-25-2007 11:24 PM

Use this.

僕もあなたをいつまでも愛します。 僕とあなたはお互 いに補い合う二つの心ですから嬉しくなります。永遠に あなたは僕の未来です。
(Boku mo anata o itsu made mo ai shimasu. Boku to anata wa otaigai ni oginai au futatsu no kokoro desu kara ureshiku narimasu. Eien ni anata wa boku no mirai desu.)

It's not an accurate translation, and I don't think a japanese would use it, but the meaning is very close to the sentence you gave me.

mrsocal 10-25-2007 11:39 PM

In respnse I got this back. What does this say?

Watashi mo anata no chikaku ni tengoku ni iku made ni soshite iku toki ni, nandemo okotte mo anata no chikaku ni itai. Takusan no ai o komete…

Thanks so much for your help I appreciate it very much.

kuronekoaus 10-26-2007 07:32 AM

I tried to translate but it didn't come out right.
Chikaku: nearby
Nandemo: everything
Okotte: happens

anata no chikaku ni itai would be 'I want you nearby'.
last line 'I have much love for you'

Somebody help me lol

LearnAmazingJapanese 10-26-2007 04:02 PM

With much love
 
Quote:

Originally Posted by mrsocal (Post 277510)
In respnse I got this back. What does this say?

Watashi mo anata no chikaku ni tengoku ni iku made ni soshite iku toki ni, nandemo okotte mo anata no chikaku ni itai. Takusan no ai o komete…

Thanks so much for your help I appreciate it very much.

"I, also, want to be near you forever [until I go to heaven], and when that day comes, no matter what happens, I want to be with you. With much love..."

Wow...kinda feel like Cyrano De Bergerac...:)

Was this written by a native Japanese? It seems just a bit "off". For example "nandemo okotte mo" -- I would have said "nani ga okotte mo"..."Takusan no ai wo komete" also doesn't feel quite right. Just plain "ai wo komete..." seems better.

dogtoys 04-25-2018 06:47 AM

Quote:

Originally Posted by mrsocal (Post 277443)
Can someone help me out and tell me what this means?

Watashi wa anata o itsumade mo aishimasu. Anata ga inai toki hontoni sabishi, istmo ishoni ite, ne?

Thanks :)

sorry i cant help


All times are GMT. The time now is 07:16 AM.

Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6