JapanForum.com  


返信
 
LinkBack スレッドツール
(#231 (permalink))
古い
loveskyliemoleのアバター
loveskyliemole (オフライン)
JF Old Timer
 
投稿: 265
加入日: May 2008
場所: Nagano,Japan
ヤフー経由でloveskyliemoleにメッセージを送る
Hi Nathan (^_^)/ - 08-28-2009, 01:22 PM

引用:
最初の投稿者:Nathan 投稿を見る
Unfortunately, I couldn't take any time off this summer, so I just worked. My first real vacation this year won't happen until October.
October?!
wow you are working very hard, Nathan!
Don't forget to take care of your health too!


引用:
I would say:
"I am back from my trip around the Western part of Japan."
or
"I am back from my trip around Western Japan."
I see.

Thank you very much!

引用:
Time and money. I always seem to have a lack in one of these if I suddenly have more of the other.
I know!

I haven't travelled for ages, so I thought I needed this trip.
Before the trip,I thought I could be refleshed so that I would be able to concentrate on my work better, but after the trip, what I felt was different...
I am kind of refleshed and all, but can't really concerntrate on my job...cos I started thinking of my next trip! I really want to get out from Japan next time!
but I have no money and no time...
oh well...

What are you going to do on your October vacation?
Come to Japan?
Why not!?


mayumifrom Japan
引用を使って返信する
(#232 (permalink))
古い
loveskyliemoleのアバター
loveskyliemole (オフライン)
JF Old Timer
 
投稿: 265
加入日: May 2008
場所: Nagano,Japan
ヤフー経由でloveskyliemoleにメッセージを送る
aligatoh(^_^)/ SceptileMaster! - 08-28-2009, 01:29 PM

引用:
最初の投稿者:SceptileMaster 投稿を見る

I heard that there are more and more Japanese boys caring for their leg hair.
I see.

Thank you very much SceptileMaster-san!


引用:
I hope that helps somewhat. Feel free to ask me anything about English. The best general tips I can give you at the moment would be writing tips. Study other people’s paragraph layouts. It looks unnatural to start each sentence on a new line.
Thank you for your advise
My English teacher said that too when I was stuying English in Australia....
long time ago... I was lazy and I am still lazy...
but I will try!

引用:
I hope I have helped.
Yes!

Thank you very much

Please leave your questions about Japanese too!


mayumifrom Japan
引用を使って返信する
(#233 (permalink))
古い
Koirのアバター
Koir (オンライン)
Meow.
 
投稿: 952
加入日: Jun 2008
場所: Canada
08-28-2009, 04:49 PM

引用:
最初の投稿者:loveskyliemole 投稿を見る

(Well, it wasn't SUMMER holidays for Aussies and Kiwies though)

Hi there,
I am back from my trip around Western part of Japan!
I had a great time there.
How was yours?

I have a question,

Does "I am back from my trip around Western part of Japan" sound right?

can I say just "West Japan"?
My revision would be:

"I am back from my trip to the western part of Japan."

Revising the second part of your post, if that's allowed:

引用:
I visited Osaka, Hyogo(Himeji), Hiroshima(and Miyajima), Kagoshima(and Sakurajima), Kumamoto(and Mt.Aso) for 8 days.
I didn't use airplanes; instead, I used buses and trains!
You save a lot of money, but get really tired.

However, I really enjoy travelling by trains because I can interact with the locals. I can hear how they talk, and the issues they discuss.

Japan is a small country, but there many kinds of accents and dialects in each area.
I am from Yokohama, so I speak a basic type of Japanese with Yokohama slang.

I liked how Kyusu Island people talk (Kagoshima and Kumamoto).
I can't explain why, but it sounded nice to me.
Actually I couldn't completely understand what my uncle said. I met him in Kumamoto, and he has a heavy accent and dialect.

I hope I can travel overseas again in the future, me and my backpack!
Unfortunately, I have a job, apartment rent, etc.
Not enough money, no time....

Oh well...

Everyone! Leave your questions about Japanese too!

Have a good day!





Fortunately, there is one woman in this world who can control me.

Unfortunately for you, she is not here.

Say what you want, but you can't break free
Say what you will, but you can't change me
Say what you want, but it all takes time...
And my love will know no end....
How I miss my beautiful friend.
引用を使って返信する
(#234 (permalink))
古い
yuujirouのアバター
yuujirou (オフライン)
Busier Than Shinjuku Station
 
投稿: 1,564
加入日: Feb 2008
場所: Houston, Texas
AIM経由でyuujirouにメッセージを送る
08-28-2009, 04:52 PM

i just realised how .... inviting this thread title is o.o'



In the shadows beneath the trees he waits.
In the darkness under the moon he plots
In the silence of the night he kills.
引用を使って返信する
(#235 (permalink))
古い
Nathanのアバター
Nathan (オフライン)
JF Old Timer
 
投稿: 533
加入日: Apr 2008
場所: Canada
08-28-2009, 08:55 PM

引用:
最初の投稿者:yuujirou 投稿を見る
i just realised how .... inviting this thread title is o.o'
These are not the S&M Forums sir =p
引用を使って返信する
(#236 (permalink))
古い
yuujirouのアバター
yuujirou (オフライン)
Busier Than Shinjuku Station
 
投稿: 1,564
加入日: Feb 2008
場所: Houston, Texas
AIM経由でyuujirouにメッセージを送る
08-29-2009, 06:33 AM

引用:
最初の投稿者:Nathan 投稿を見る
These are not the S&M Forums sir =p
wow... have been mislead for the longest time.....
>.>"



In the shadows beneath the trees he waits.
In the darkness under the moon he plots
In the silence of the night he kills.
引用を使って返信する
(#237 (permalink))
古い
loveskyliemoleのアバター
loveskyliemole (オフライン)
JF Old Timer
 
投稿: 265
加入日: May 2008
場所: Nagano,Japan
ヤフー経由でloveskyliemoleにメッセージを送る
なるほど~ - 09-08-2009, 03:16 PM

なるほど 
このthreadの題名 
「そういうふうに」聞こえちゃうんですね
おもしろ~い!

(I see...
"strict and serious teachers wanted" could sound like THAT...
mmm interesting!)


Hello

How have you been everyone?

I have been really tired recently...feeling old...
Anyway I know Im much older than most of you guys here...
I think I need to get out from Japan to refresh!(or to be refreshed?)!

I haven't travelled overseas for a long time but
I had many guests from overseas instead.
My friends from Australia,Spain,Canada,USA,Brazile,HK and NewZealand visited me and I had a great time.
You know what?
I also met 3 girls from this forum.
1 girl from Singapore and and 2 girls from USA.
It was lovely to meet them in the real world (how do you call it? the internet world?-the real world?)

So when you feel like coming to Japan,
just let me know!
I might be able to help you a little bit.

Please feel free to leave your questions about Japanese here

have a good day everyone


mayumifrom Japan
引用を使って返信する
(#238 (permalink))
古い
loveskyliemoleのアバター
loveskyliemole (オフライン)
JF Old Timer
 
投稿: 265
加入日: May 2008
場所: Nagano,Japan
ヤフー経由でloveskyliemoleにメッセージを送る
Does this sentense sound right? - 09-10-2009, 03:15 PM

I found this sentense in a text book I read today...

"I'll do it first thing tomorrow morning."

Does this sound right/natural to you?


mayumifrom Japan
引用を使って返信する
(#239 (permalink))
古い
Koirのアバター
Koir (オンライン)
Meow.
 
投稿: 952
加入日: Jun 2008
場所: Canada
09-10-2009, 03:50 PM

引用:
最初の投稿者:loveskyliemole 投稿を見る
I found this sentense in a text book I read today...

"I'll do it first thing tomorrow morning."

Does this sound right/natural to you?
It's very conversational and informal in tone, but it does sound natural. The sentence is referring to a task that the speaker wishes to do, but not at the present time. Most of the focus is on the timing of the task, not the task itself, so it doesn't have to be specifically mentioned.


Fortunately, there is one woman in this world who can control me.

Unfortunately for you, she is not here.

Say what you want, but you can't break free
Say what you will, but you can't change me
Say what you want, but it all takes time...
And my love will know no end....
How I miss my beautiful friend.
引用を使って返信する
(#240 (permalink))
古い
loveskyliemoleのアバター
loveskyliemole (オフライン)
JF Old Timer
 
投稿: 265
加入日: May 2008
場所: Nagano,Japan
ヤフー経由でloveskyliemoleにメッセージを送る
aliatoh Koir! - 09-10-2009, 04:12 PM

引用:
最初の投稿者:Koir 投稿を見る
It's very conversational and informal in tone, but it does sound natural. The sentence is referring to a task that the speaker wishes to do, but not at the present time. Most of the focus is on the timing of the task, not the task itself, so it doesn't have to be specifically mentioned.
I see. Thank you Koir san, always !

May I ask you another question?

Are these OK too?

Ill do it first thing in the tomorrow morning.
Ill do it as a first thing in the morning tomorrow.


mayumifrom Japan
引用を使って返信する
返信


スレッドツール

投稿ルール
新しいスレッドの投稿が不可能です。
返信の投稿が不可能です。
添付物の投稿が不可能です。
自分の投稿の編集が不可能です。

vBコードオンです。
スマイルオンです。
[IMG]コードがオンです。
HTMLコードがオフです。
Trackbacks are オン
Pingbacks are オン
Refbacks are オン




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6