![]() |
|
|
||||
|
08-12-2009, 07:28 AM
Quote:
1. It's very difficult to get into translating after just a bachelor's degree in Japanese -- at least freelance translating. In-house translating might be an option, but even then, there are a lot of other competent bilingual people that you'll be competing with. 2. Professional translating requires Japanese skills surpassing even that of a native-born Japanese. Four years of university study won't get you there unless you study intensively at a university IN Japan. There are variables though, such as do you want to work in Japan or your home country? What kind of media do you want to translate (legal and medical translation jobs are the most available and highest paying jobs, whereas more 'fun' jobs like translating manga or magazines are scarce). There are other routes to doing translation work. I do translation work, but I am not a professional translator, I'm a CIR with the JET Programme. I usually only translate short documents, and I take longer to translate than a professional translator would. For me, translation is only a small aspect of my job, and this particular job is a good stepping stone for getting some experience and possibly moving on to becoming a real translator. When I asked professional J-to-E translators about their jobs, the vast majority of them said they sort of 'fell into' translating (very few of them went through university specifically to become a translator). Anyway, hope that helps. |
|
||||
|
08-12-2009, 09:32 AM
Translators also need a very high standard of writing in their own language, so don't neglect improving your English expression.
I don't think any of the translators I know started out with that purpose- they all, as above, "fell into" it, myself included. For one thing, if you want to work in Japan it would be very difficult to get translation work just after you step off the plane- you really need at least a few years living here, familiarising yourself with the culture and learning how Japanese is really used. Being here also helps to build up your contacts and therefore makes it more likely that you'll find translation work. Most translators specialise in a particular type of document- scientific, legal or patents for example, so if you have no experience in that kind of field it also makes it harder to get hired. |
|
||||
|
08-14-2009, 04:36 PM
Thanks for your honest input...
That just makes my life harder and difficult for me to figure out what to do. With the advice that has been said, maybe translation is not for me. (Who knows.) -_-;; Now, I am back to square one without any ideas on what to do with my future. I do not want to be stuck at a retail store for the rest of my life, nor do I want to be doing a job I am not passionate about. I've looked through a list of majors to take, and I don't think anything suits me; nor am I interested in it. -Sobs- ;_; |
|
||||
|
08-24-2009, 10:23 AM
Quote:
|
|
|||
|
09-18-2009, 12:18 PM
figure out what youre passionate about and then take it from there. i wouldnt just jump into nursing or medical unless i had a reason to, besides money and having a job.
|
|
|||
|
what about -
09-24-2009, 07:03 AM
what about us folks who have to move there for their husbands jobs? I would like to help support our living funds but what can I do without a college degree? I mean I never intended to go there and live there and make big money teaching english or being a businessman. So what options are there for the women who never had the chance to plan ahead?
some of us aren't the anime/cosplay/japan obsessed kids in the world with a dream to work and live in japan independently. |
|
||||
|
09-24-2009, 07:09 AM
Quote:
|
|
||||
|
09-24-2009, 12:36 PM
Quote:
|
|
||||
|
10-05-2009, 07:31 AM
Quote:
|
![]() |
| Thread Tools | |
|
|