Quote:
Originally Posted by inquirer
can u give the gist of the safety instructions? Thanks!
|
The gist of what yuritokoro said is 'It feels like it's 4 parts japanese, 2 parts chinese and 4 parts bullshit/nonsense. I wonder, what nationality of people would do something like this? I wouldn't dare say but... it's probably...' (That sounds right?)
Also, what you're asking them to do is translate an english equivalent of 'When be putting carr shade en el coche for the blocking el sol'. It resembles japanese but the grammar is really off. No one is going to be able to give you a translation for something that doesn't make sense.
Edit: lol I hadn't given it a good look before now, but I have to agree, it's gibberish. フロントガ
ヲス? I laughed at that.

What the heck is the Front Gaos? I think my english sentence is a bit generous because I only switched some english with spanish on occasion but still had readable sentences. This japanese is weiiiird.