View Single Post
(#19 (permalink))
Old
YuriTokoro's Avatar
YuriTokoro (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,066
Join Date: Aug 2008
Location: Kawasaki,Japan
12-30-2010, 05:06 AM

Quote:
Originally Posted by princessmarisa View Post
If I am sending emails to my penpal who is 18 and Japanese, and I am 24 and English if I use plain form (never use ます form) and things like じゃ or じゃないよ do I sound like dirt, or is it just casual and OK?
Hi.
When sending emails to your penpal, writing じゃないよ is good.
It doesn’t sound dirt at all.

Quote:
She sends me very casual English and when she writes in Japanese it seems very slangy and casual to me, I never knew that for foreigners it makes you sound of a lower class or anything!
Between friends, saying じゃないよ is OK. It doesn’t sound lower class or something like that.

I meant that when non-native people speak じゃ + ありません, it sounds strange.
You know that ~ありませんform is polite, don’t you?
When they speak じゃ + ありません, many of them pronounce it じゃあ~ありません。
They speak じゃあ~ too strong.
It doesn’t sound polite. Very strange and something like offensive to the ear, I feel.

I’ve been wondering why they prefer じゃあ~ありませんtoではありません.
Do you have any idea about it?

Quote:
I guess I feel that if someone can write in English slang over chat that it makes them sound more fluent and natural, so I thought it worked the same way?
Writing じゃないよ to your friends is OK.
When you speaking Japanese, you’d better not to say じゃありません because you may sound strange”じゃあ~ありません”.


Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.

If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask.

I YamaP
Reply With Quote