JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#361 (permalink))
Old
Rocco21's Avatar
Rocco21 (Offline)
New to JF
 
Posts: 4
Join Date: May 2008
Location: Italy
Send a message via MSN to Rocco21
05-21-2008, 11:22 AM

Salve Gattaccia, e un saluto a tutti, "siamo anche tra italiani" era rivolto al fatto che quando sono entrato nel forum, vedevo solo americani e qualche giapponese, poi ho trovato questo thread e ho scoperto che non ero l'unico italiano presente^^, d'altronde ci sono così tanti italiani che adorano il giapponese che mi pareva strano essere l'unico qui Non si tratta di essere rintronati ed ignoranti gattaccia è che mi sono spiegato male io!
....In effetti ho saputo che a Tokyo disneyland ci sono una marea di cose divertenti e particolari, la prossima volta che torno a tokyo non mi farò mancare quella meta. Qualcuno sa quanto costa un Ticket giornaliero ?
またね!


C'è un po' di Rocco in ognuno di noi!
Reply With Quote
(#362 (permalink))
Old
gattaccia (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 282
Join Date: Jan 2008
05-21-2008, 11:23 AM

Quote:
Originally Posted by Matley View Post
Grazie, hai fatto benissimo, mi hai dato delle ottime delucidazioni.

Ma come si usa 持つ allora?
Quando ero in Giappone, la sorella di Michiko mi chiedeva sempre "持っている?", per chiedermi se volevo prendere delle cose prima di uscire. Oppure mi sono sentito chiedere diverse volte "持ちますか?", in un contesto come l'esempio che avevo fatto, tipo "hai preso i soldi/il portafoglio?"
Forse si traduce meglio con "hai con te"?
carino... Ti ha chiesto così?

"Matley 鍵持った?kagi motta = Hai preso le chiavi?
お財布持った?  o saifu motta =Hai preso il portafoglio?
忘れ物ない? wasuremono nai =non hai dimenticato nulla?

motta è passato prossimo di motsu. motteiru è presente.
si può usare tutte 2 modi questo caso.

invece "mochimasuka?" mmmm esempio....

Una ragazza carina con la borsa pesante, tu la chiedi "持ちましょうか?=mochimasyouka? modo più carino di mochimasuka?" sarà veramente smart è latin lover (nostro immagine per i italiani,,, gentile e dolce per le donne! )
mmm bello!
Reply With Quote
(#363 (permalink))
Old
value1984's Avatar
value1984 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 161
Join Date: Nov 2007
Location: Italy- Padova
Send a message via MSN to value1984 Send a message via Yahoo to value1984
05-21-2008, 01:39 PM

sì sì..il primo passo è fatto... pensa che volevo partecipare al corso di Taiko, ma purtroppo i posti erano già tutti assegnati... uff!!!


I'm Ronin
Gackt Fan Club Member
Reply With Quote
(#364 (permalink))
Old
Shinji's Avatar
Shinji (Offline)
無限はないか。
 
Posts: 80
Join Date: Mar 2008
Location: Udine, Italy
Send a message via MSN to Shinji
05-21-2008, 02:03 PM

Quote:
Originally Posted by gattaccia View Post
Sai che noi usiamo tastiera ocidentale? e pigio barr spazio e trasforma in "kanji" o "katakana" etc.
Se scrivo "tomoko" in modo giapponese viene automaticamente così, ともこ e pigio bar spazio , diventa così 知子o トモコ o智子o友子.
Xche ci sono tanti modi di scrivere "tomoko" dobbiamo scegliere uno giusto.
crino vero?
la voglio anch'io

ahahahahah


Watashi ha Sasuke desu.
21 sai desu.
Udine (Italy) ni sundemasu.

Schemer Programmer

無限はないか。
そして 人間の愚かさはどのくらいですか?
Reply With Quote
(#365 (permalink))
Old
Shinji's Avatar
Shinji (Offline)
無限はないか。
 
Posts: 80
Join Date: Mar 2008
Location: Udine, Italy
Send a message via MSN to Shinji
05-21-2008, 02:07 PM

Quote:
Originally Posted by gattaccia View Post
sisi non ti ho detto?
Questo agosto tornerò in Giappone, forse definitivamente per motivo della educazione della figlia e economia etc.
Però così avrete una possibilità di avere allogio e guida in Giappone!
nooooooooooooooooooooooo dove? dov'è che vai a vivere?

lol teniamoci in contatto allora... che se vengo in giappone mi farai da guida turistica ehehehe (scherso )


Watashi ha Sasuke desu.
21 sai desu.
Udine (Italy) ni sundemasu.

Schemer Programmer

無限はないか。
そして 人間の愚かさはどのくらいですか?
Reply With Quote
(#366 (permalink))
Old
value1984's Avatar
value1984 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 161
Join Date: Nov 2007
Location: Italy- Padova
Send a message via MSN to value1984 Send a message via Yahoo to value1984
05-21-2008, 02:23 PM

partiamo tutti assieme??? così la nostra tomoko non si sente sola!!!!!!!!!!!!!
(scherso anch'io!)


I'm Ronin
Gackt Fan Club Member
Reply With Quote
(#367 (permalink))
Old
shinigami13's Avatar
shinigami13 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 120
Join Date: Dec 2007
Location: Italy
05-21-2008, 02:27 PM

Quote:
Originally Posted by gattaccia View Post
sisi non ti ho detto?
Questo agosto tornerò in Giappone, forse definitivamente per motivo della educazione della figlia e economia etc.
Però così avrete una possibilità di avere allogio e guida in Giappone!
Lo so sarebbe bello incontrarti un giorno in Giappone, visto anche che non ti ho potuto incontrare a Firenze , ma speravo che potessi restare ancora un po di tempo quà


THE SHINIGAMI CLAN!
Member of the Vampire Clan
MEMBER OF THE FINAL FANTASY CLAN
CODENAME:CLOUD

Reply With Quote
(#368 (permalink))
Old
Matley's Avatar
Matley (Offline)
JF Regular
 
Posts: 65
Join Date: Feb 2008
Location: Italy
Send a message via Skype™ to Matley
05-21-2008, 03:17 PM

Quote:
Originally Posted by gattaccia View Post
Se per gli amici, dico "genki jyanai." se male totalmente anche aggiungo "zenzen" zenzen genki jyanai!

元気でありません (dewa arimasen) +formale
ああ、そうです。

Quote:
Originally Posted by gattaccia View Post
....
Una ragazza carina con la borsa pesante, tu le chiedi "持ちましょうか?=mochimasyouka? modo più carino di mochimasuka?" sarà veramente smart è latin lover (nostra immagine per gli italiani,,, gentile e dolce per le donne! )
mmm bello!

お助言どもありがとう 



- IN MOB WE TRUST -

My trip in Japan - 2007
Reply With Quote
(#369 (permalink))
Old
value1984's Avatar
value1984 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 161
Join Date: Nov 2007
Location: Italy- Padova
Send a message via MSN to value1984 Send a message via Yahoo to value1984
05-21-2008, 04:12 PM

Gattacia...puoi rispondere a questo quesito???

Ho notato nel corso dei miei studi linguistici e filologici alcune caratteristiche tipiche delle lingue indoeuropee, e mi stupisco davvero tanto di ritrovarle (per quel poco che ho visto) anche in giapponese.
Per esempio... in Giapponese non esiste la V... anche in spagnolo non esiste e si pronuncia B!
E per non parlare delle consonanti liquide del *Germanico Comune... e anche lo sviluppo di questa U di appoggio alle consonanti....
Davvero interessante...

Tu sai se sono caratteristiche che sono sempre appartenute alla tua lingua madre o se sono sviluppi più recenti? (in linguistica e filologia il "più recente" è riferibile al periodo che va dal medioevo, più o meno...)

ok ok, scusate la parentesi...


I'm Ronin
Gackt Fan Club Member
Reply With Quote
(#370 (permalink))
Old
Matley's Avatar
Matley (Offline)
JF Regular
 
Posts: 65
Join Date: Feb 2008
Location: Italy
Send a message via Skype™ to Matley
05-21-2008, 06:45 PM

In tutta onestà la trovo una parentesi piuttosto interessante.
Io parlicchio anche un po' di francese e spagnolo e capita che mi fermi a riflettere sulle similitudini delle diverse lingue, in particolare dei modi di dire.

Per esempio, per dire testardo in jp esistono aggettivi 頑固な (gankona) e 剛情な (goojoona) -Zanichelli -, ma si usa anche dire 頭が堅い (atamaga takai), che tradotto lett. significa testa dura.

Poi però ci sono anche espressioni che non trovano una corrisopndenza diretta, tipo 鼻が高い (hanaga takai) che vuole dire lett. "naso alto", ma significa essere orgoglioso.

Altra cosa interessante, che mi diceva Michiko, è che il tedesco ha una grammatica molto simile al jp e che per questo le è stato piuttosto facile impararlo, rispetto all'italiano...

Ma ancora di più mi piace quando vengo a conoscere i detti (che secondo me racchiudono quella che è la saggezza popolare).
E ho scoperto che molti detti sono presenti in egual significato (se non addirittura forma a volte) in molte lingue.

Proverbi giapponesi - Wikiquote


- IN MOB WE TRUST -

My trip in Japan - 2007
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6