JapanForum.com

JapanForum.com (https://www.japanforum.com/forum/)
-   Japanese Language Help (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/)
-   -   basic simple japanese (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/10877-basic-simple-japanese.html)

zeldalover 12-20-2007 09:23 PM

basic simple japanese
 
here, it would be nice if you could learn simple japanese, for example-

Usoku= promise
yushi= yummy

so I thought that this would be a really interesting thread to easily learn some basic japanese!

/i apologise if there is a simaler thread/

Katchan6 12-20-2007 09:26 PM

sure although I've never heard of usoku or yushi
I say yakusoku and oishii

zeldalover 12-20-2007 09:29 PM

yea, but doesent japanese have two different spellings and sayings but means the same thing??? im pretty sure there is....

Katchan6 12-20-2007 09:31 PM

you mean onyomi and kunyomi? I don't know, hopefully riceball or MMM and come and tell us :D

zeldalover 12-20-2007 09:39 PM

im not sure eather, I just know that there are different words that mean the same...

anrakushi 12-20-2007 11:34 PM

ok you are a bit mistake about your words,

Promise:
you said -
右側 - うそく - usoku - right side, right hand
correct -
約束 - やくそく - yakusoku is the word for promise

Yummy/delicious:
you said -
油脂 - ゆし - yushi - fats, oils
諭旨 - ゆし - yushi - explanation, reasoning
油紙 - ゆし - yushi - oil paper
correct is:
美味い - うまい - umai - delicious
美味しい - おいしい - oishii - delicious
and more..

of course there are different words that mean the same thing but your examples were not the case. i'm happy to be proven wrong though.

Quote:

Originally Posted by zeldalover (Post 332255)
yea, but doesent japanese have two different spellings and sayings but means the same thing??? im pretty sure there is....

i think you are confusing yourself with the way of reading a single character. there is 音読み(onyomi) which is the chinese reading and 訓読み (kunyomi) which is the japanese reading. a quick example:

this character 流 is read as follows:
流す - ながす - nagasu - to drain, float, shed (tears)
交流 - こうりゅう - kouryuu - intercourse (social/cultural) changing current

there are more ways to read this character but it is just an example to give the idea.

zeldalover 12-21-2007 09:38 PM

*groan* things are getting a LOT more complicated....

MarkDuff 12-21-2007 09:49 PM

I would say so and I can't read japanese though........:pandasmile:

MMM 12-21-2007 09:59 PM

I think zeldalover misheard the words.

I am not sure what you mean by different spellings and sayings...

MarkDuff 12-21-2007 10:01 PM

Hey MMM don't go on the First impression thread.


All times are GMT. The time now is 07:09 PM.

Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6