JapanForum.com

JapanForum.com (https://www.japanforum.com/forum/)
-   Japanese Language Help (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/)
-   -   Casual Japanese. How to speak Japanese with friends. (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/11603-casual-japanese-how-speak-japanese-friends.html)

hypekstatic 01-14-2008 05:41 AM

Casual Japanese. How to speak Japanese with friends.
 
Okay well I just made the title generic in case other people want to
put in their two cent or ask questions.

Well I actually had a question regarding casual sentences.

When you ask a question it usually ends in "-desu ka" how can you ask
questions without using the proper ending? could you just say "-ka" ?

for example, "anata wa sushi ga suki desu ka?" is it casual to just say,
"anata wa sushi ga suki ka?" or does that not make sense?
my friend told me you could also use, "na no" that is a very improper, casual
way to ask question. "antawa sushi ga suki na no?" but in what variations
can you use "-na no" because i know it doesnt work for every question.

MMM 01-14-2008 06:54 AM

Quote:

Originally Posted by hypekstatic (Post 356797)
Okay well I just made the title generic in case other people want to
put in their two cent or ask questions.

Well I actually had a question regarding casual sentences.

When you ask a question it usually ends in "-desu ka" how can you ask
questions without using the proper ending? could you just say "-ka" ?

for example, "anata wa sushi ga suki desu ka?" is it casual to just say,
"anata wa sushi ga suki ka?" or does that not make sense?
my friend told me you could also use, "na no" that is a very improper, casual
way to ask question. "antawa sushi ga suki na no?" but in what variations
can you use "-na no" because i know it doesnt work for every question.

Removing "desu" and just leaving "ka" sounds a very direct, and a little gangster, and shouldn't be used by foreigners unless talking with VERY close friends.

Instead you can say "Sushi ga suki?" and say "suki" with a rising intonation.

Retrogamer77 01-14-2008 08:14 AM

[quote=MMM;356852]Removing "desu" and just leaving "ka" sounds a very direct, and a little gangster, and shouldn't be used by foreigners unless talking with VERY close friends.[quote]

I find that hilarious and interesting at the same time. lol.

Nattybumppo 01-14-2008 11:12 AM

Quote:

Originally Posted by hypekstatic (Post 356797)
my friend told me you could also use, "na no" that is a very improper, casual
way to ask question. "antawa sushi ga suki na no?" but in what variations
can you use "-na no" because i know it doesnt work for every question.

This is indeed very good to use. "na no" is when your sentence ends in a noun or a na-adjective:

すしが好きなの?(Sushi ga suki na no?)
Do you like sushi?

学校は大変なの?(Gakkou wa taihen na no?)
Is school tough?

If your sentence ends in an adjective or a verb, you leave the "na" out of "na no" and just end with "no," like so:

マリちゃんと付き合っているの?(Mari-chan to tsukiatte iru no?)
Are you dating Mari?

君のアパートは大きいの?(Kimi no apaato wa ookii no?)
Is your apartment big?

Hopefully that should clear up how they're using. Make sure that you have a rising intonation at the end of the sentence, or else it will sound like a (very feminine) declaration, instead of a question.

DragonShade 01-15-2008 07:55 AM

I think Nano is very cute lol

MMM 01-15-2008 08:17 AM

Quote:

Originally Posted by Nattybumppo (Post 356906)
This is indeed very good to use. "na no" is when your sentence ends in a noun or a na-adjective:

すしが好きなの?(Sushi ga suki na no?)
Do you like sushi?

学校は大変なの?(Gakkou wa taihen na no?)
Is school tough?

If your sentence ends in an adjective or a verb, you leave the "na" out of "na no" and just end with "no," like so:

マリちゃんと付き合っているの?(Mari-chan to tsukiatte iru no?)
Are you dating Mari?

君のアパートは大きいの?(Kimi no apaato wa ookii no?)
Is your apartment big?

Hopefully that should clear up how they're using. Make sure that you have a rising intonation at the end of the sentence, or else it will sound like a (very feminine) declaration, instead of a question.

Correct me if I am wrong, (and it could be a dialect thing) but isn't なの? used when there is an implied reason to ask the question?

Like, I say you walking hand in hand with Mari, so I could ask

マリちゃんと付き合っているの?(Mari-chan to tsukiatte iru no?)
Are you dating Mari?

But it isn't a question I would as out of the blue.

Also the なの form sounds a little more feminine to me... am I wrong?

DragonShade 01-15-2008 04:41 PM

Quote:

Originally Posted by MMM (Post 357735)
Correct me if I am wrong, (and it could be a dialect thing) but isn't なの? used when there is an implied reason to ask the question?

Like, I say you walking hand in hand with Mari, so I could ask

マリちゃんと付き合っているの?(Mari-chan to tsukiatte iru no?)
Are you dating Mari?

But it isn't a question I would as out of the blue.

Also the なの form sounds a little more feminine to me... am I wrong?

I think 好きなの? is ok..I've seen this somewhere...
And if u have watched Higurashi No naku koro ni, you'll know the character Rika abuse the usage of Nano...she adds Nano at the end of every sentense LOL!

jpdrag0n 01-15-2008 05:16 PM

adding 'nano' at the end of sentences with na-adjectives and nouns isn't feminine. its just a rule. you can't say 'sushi suki no?' it doesnt sound right. personally i just say 'sushi suki?' usually leaving out the 'ga' too. youll hear that alot when people use 'koto ga aru'

ex.
ー ドラッグしたことねぇよ。 (ive never done drugs)

Yukiyasu 01-15-2008 06:29 PM

Can anyone tell me how to pronounce either of these sentences, please? あなたがしたすべてをありがとう。and 私達にしがみつきなさい。

Nattybumppo 01-15-2008 11:41 PM

Quote:

Originally Posted by MMM (Post 357735)
Correct me if I am wrong, (and it could be a dialect thing) but isn't なの? used when there is an implied reason to ask the question?

Like, I say you walking hand in hand with Mari, so I could ask

マリちゃんと付き合っているの?(Mari-chan to tsukiatte iru no?)
Are you dating Mari?

But it isn't a question I would as out of the blue.

Also the なの form sounds a little more feminine to me... am I wrong?

I've heard plenty of guys use the なの question form, but you're right that it does seem to get preference over the case where you don't use なの at all in cases where there is an implied reason to use it. I personally feel like it's fine to use either way. But I'm not a native speaker and I don't even do E-J translation, so I couldn't say for sure.


All times are GMT. The time now is 12:56 AM.

Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6