![]() |
Quote:
|
Quote:
I wash my hair with shampoo (I'll say strawberry scented)? What is the equivalent particle for "with"? Would you still use "de" in this instance? Sutoroberii Shampuu de kami o araimasu. <= Is this even correct for what I was trying to xay? Edit: I know "ichigo" is strawberry, but decided to stick to katakana since I used katakana for shampoo since I don't know the word for Shampoo. |
Quote:
|
Quote:
ストロベリーのシャンプーで髪の毛を洗います。 OR ストロベリーのシャンプーを使って、頭を洗います。 |
MMM you left me here wondering now hee hee. What was that word in the anime that was translated as "correct"? After 20 minutes listening to it and trying to translate it, would be mean not to tell me LOL.
|
Quote:
|
Quote:
That aside, at least now I understand how to use "de" in this instance. |
Quote:
I can't look at it right now, but it wasn't a term I had heard before, if I remember correctly. |
i remember my senpai told me this:
" the 'ni' particle is a Landing Point" what i mean by landing point is shown by the example below: - Watashi wa sensei ni kikimashita (I asked sensei) so,the landing point is the teacher - Tokyo ni iku tsumori desu ((I) plan to go to tokyo) so,the landing point is tokyo.... do you get it...? well,i cannot express well in english so i used simple words... |
All times are GMT. The time now is 02:13 AM. |