![]() |
Japanese Proverb Confirmation
I found this proverb online and wanted to confirm that this is correct and the japanese letters are correct.
蛙の子は蛙 Kaeru no ko wa kaeru. Literally: Child of a frog is a frog. Meaning: Like father, like son. I realize that sometimes this can be used as an insult, but can it also be nice? My dad just passed away and I've always been told that I'm very much like him, so I'm thinking of a cool tattoo in his honor. Thanks!! Chuck |
Might want to get a second opinion, but everything sounds and looks right. Nice to learn a new proverb. Good luck with the tat
|
That is indeed what it says. "The apple doesn't fall far from the tree." I can't tell you about any positive or negative connotation, however.
|
Good Luck ^)^
|
All times are GMT. The time now is 01:50 AM. |