JapanForum.com

JapanForum.com (https://www.japanforum.com/forum/)
-   Japanese Language Help (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/)
-   -   Can someone translate something for me? (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/22332-can-someone-translate-something-me.html)

fito9 01-11-2009 04:56 PM

Can someone translate something for me?
 
hey guys im fito, i live at the caribbean and i would like to learn japanese but i am very busy irl :\ so what i do is i take this youtube lessons, but now i would like to say something to my gf and i would like to know if someone could translate that for me pls. :D

"i love you so much i cant express 1/3 of what i feel for you or what you mean to me".


thanks <333

esak 01-12-2009 10:44 AM

i love you so much
私は、あなたが大好きです。
(watashi ha anata ga daisuki desu)

i cant express 1/3 of what i feel for you or what you mean to me
私は、私があなたに思っていること、あなたが私に言っ ていることを 1/3も表現できません。
(watasi ha atanani omotteirukoto, anataga itteirukoto wo 1/3 mo hyougenn dekimasen)

"what you mean to me" may be not correct translation. If this sentence is another word, what sentense is this such like?

Nagoyankee 01-12-2009 10:59 AM

Quote:

Originally Posted by esak (Post 662716)
i love you so much
私は、あなたが大好きです。
(watashi ha anata ga daisuki desu)

i cant express 1/3 of what i feel for you or what you mean to me
は、あなたに思っていること、あなたに言っていることを 1/3も表現できません。
(watasi ha atanani omotteirukoto, anataga itteirukoto wo 1/3 mo hyougenn dekimasen)

"what you mean to me" may be not correct translation. If this sentence is another word, what sentense is this such like?

Where have you EVER heard a person say "私は、あなたが大好きです。"? I certainly haven't in my rather long life as a native Japanese speaker.

And the next sentence with five pronouns...

You will hardly ever find five pronouns on a whole page in Japanese, let alone in a sentence!

YuriTokoro 01-12-2009 12:08 PM

Quote:

Originally Posted by Nagoyankee (Post 662720)
Where have you EVER heard a person say "私は、あなたが大好きです。"? I certainly haven't in my rather long life as a native Japanese speaker.

And the next sentence with five pronouns...

You will hardly ever find five pronouns on a whole page in Japanese, let alone in a sentence!

Hi.
How about this?

愛してる。
どんなに君を想っているか、君が大事か、僕は3分の1� �か言い表せてない。

Nagoyankee 01-12-2009 12:20 PM

Quote:

Originally Posted by YuriTokoro (Post 662733)
Hi.
How about this?

愛してる。
どんなに君を想っているか、君が大事か、僕は3分の1� �か言い表せてない。

That's just perfect! Minimalism in its finest form! :rheart:

参りました!:o  この、愛の詩人!

YuriTokoro 01-12-2009 02:59 PM

Quote:

Originally Posted by Nagoyankee (Post 662735)
That's just perfect! Minimalism in its finest form! :rheart:

参りました!:o  この、愛の詩人!

Thanks!
I’ve studied MEDICAL translation a little.:D

YuriTokoro 01-12-2009 03:28 PM

Quote:

Originally Posted by fito9 (Post 662356)
"i love you so much i cant express 1/3 of what i feel for you or what you mean to me".

今、気がつきました… 見落としてました…
You wrote “i cant”
I didn’t notice   “t”  …
You meant “I can’t”.
It must be
僕は3分の1言い表せてない。
It's not しか.
I’m so sorry!!

Nagoyankee 01-12-2009 03:35 PM

Quote:

Originally Posted by YuriTokoro (Post 662761)
今、気がつきました… 見落としてました…
You wrote “i cant”
I didn’t notice   “t”  …
You meant “I can’t”.
It must be
僕は3分の1言い表せてない。
It's not しか.
I’m so sorry!!

そんな、数学じゃないんだからどっちでも良かったのに ・・・  こういうのに限ってさんざん手こずらせた後 、言ってくるんですよ、「ローマ字でお願い」ってね。 :p

YuriTokoro 01-12-2009 03:50 PM

Quote:

Originally Posted by Nagoyankee (Post 662763)
そんな、数学じゃないんだからどっちでも良かったのに ・・・  こういうのに限ってさんざん手こずらせた後 、言ってくるんですよ、「ローマ字でお願い」ってね。 :p

そう言ってくださってありがとうございます。
でも、なにしろ、習った翻訳が医学翻訳だったもんで…
わたしにとっては大問題、だったわけで…

・・・でも、Nagoyankeeさんに、「参りました」って言っ� �もらえるのが、
「快感!」だったりします…
これからもどうぞ、見守っていてくださいね:rheart:

Nagoyankeeさんに、認めていただきたくて、一生懸命英語� �やってますが…
まだまだ、教えていただいた通りにはいかなくて・・・
でも、”降りなければ”、いつか・・・・!と思ってお ります。
どうか、見捨てないでくださいね!!!
これからも、よろしく:rheart: :rheart: :rheart:


All times are GMT. The time now is 10:06 PM.

Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6