JapanForum.com  


返信
 
LinkBack スレッドツール
(#1 (permalink))
古い
lucagalbuのアバター
lucagalbu (オフライン)
JF Old Timer
 
投稿: 120
加入日: Aug 2007
場所: Lecco, north Italy
How to say goodbay - 10-09-2007, 03:00 PM

Hi all!
In English if I meet a friend I say hello, but if I leave I say Bye. In Japanese when I leave a friend I say konnichiwa (like in Italian where we say Ciao when meeting and leaving) or there is another word as in English?


E'l naufragar m'è dolce in questo mare di Dirac.
(And to flounder in this Dirac sea is sweet to me.)
Leopardi feat Paul Dirac
引用を使って返信する
(#2 (permalink))
古い
zenitのアバター
zenit (オフライン)
i'm evil kyuubi
 
投稿: 215
加入日: Jun 2007
場所: Portugal
10-09-2007, 03:03 PM

goodbye in japanese is sayonara, its a very well known word
引用を使って返信する
(#3 (permalink))
古い
zenitのアバター
zenit (オフライン)
i'm evil kyuubi
 
投稿: 215
加入日: Jun 2007
場所: Portugal
10-09-2007, 03:04 PM

Or bye bye, its less formal, but there must be people that can answer u better than me:P
引用を使って返信する
(#4 (permalink))
古い
silversoraryuuのアバター
silversoraryuu (オフライン)
go home! you amateur!
 
投稿: 243
加入日: Sep 2007
場所: where u wanna b
10-09-2007, 04:00 PM

yup, it's sayonara



twin: animerox102
sister: tsuzuki
Big sister: Sachiko
Vampire: DarkNeko13
Fello Dargon Rider: AkuenKigahen
Kakashi: Animerox102
Itachi: Tsuzuki
Mikoto: MaymeRachael
Obito: Sblegach
Hinata: Dijital
Hanabi: Sachiko
引用を使って返信する
(#5 (permalink))
古い
enyafriendのアバター
enyafriend (オフライン)
JF Old Timer
 
投稿: 176
加入日: Mar 2007
10-09-2007, 04:15 PM

引用:
In Japanese when I leave a friend I say konnichiwa (like in Italian where we say Ciao when meeting and leaving)
Firstly, you never use 'konnichiwa' when parting with someone. Depending on how close your relationship with your friend, there are a variety of ways that you can say them.

As the earlier posters had mentioned, you can use 'sayonara' and 'bye bye'.
If you want to say, 'see ya', 'see you around' etc, you can say:
dewa mata
sore dewa
sore ja
ja mata
ja ne
ja
etc.


Hokkaido e ikitai........
引用を使って返信する
(#6 (permalink))
古い
lucagalbuのアバター
lucagalbu (オフライン)
JF Old Timer
 
投稿: 120
加入日: Aug 2007
場所: Lecco, north Italy
10-09-2007, 04:28 PM

Right, thanks!
引用を使って返信する
(#7 (permalink))
古い
Nattybumppo (オフライン)
JF Old Timer
 
投稿: 102
加入日: Aug 2007
10-09-2007, 06:12 PM

"Sayounara" is hardly ever used between friends unless they won't be seeing each other for a long time. Sort of like "au revoir" in French.
引用を使って返信する
(#8 (permalink))
古い
MMMのアバター
MMM (オフライン)
JF Ossan
 
投稿: 12,200
加入日: Jun 2007
10-09-2007, 06:23 PM

If you are leaving home or leaving for lunch you often say

"Itte kimasu"

Which is "I'll be back" (basically)
引用を使って返信する
(#9 (permalink))
古い
zenitのアバター
zenit (オフライン)
i'm evil kyuubi
 
投稿: 215
加入日: Jun 2007
場所: Portugal
10-09-2007, 07:18 PM

引用:
最初の投稿者:MMM 投稿を見る
If you are leaving home or leaving for lunch you often say

"Itte kimasu"

Which is "I'll be back" (basically)
Yes, ... he would be the japanese terminator, hehehe
引用を使って返信する
(#10 (permalink))
古い
Keaton421のアバター
Keaton421 (オフライン)
JF Old Timer
 
投稿: 672
加入日: Sep 2007
場所: USA
10-11-2007, 01:01 AM

Sayonara is a pretty strong word. You wouldn't want to say that unless you don't expect to see them for a long time.

Mata ashita ne = See you tomorrow
Ja ne = See ya
引用を使って返信する
返信


スレッドツール

投稿ルール
新しいスレッドの投稿が不可能です。
返信の投稿が不可能です。
添付物の投稿が不可能です。
自分の投稿の編集が不可能です。

vBコードオンです。
スマイルオンです。
[IMG]コードがオンです。
HTMLコードがオフです。
Trackbacks are オン
Pingbacks are オン
Refbacks are オン




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6