JapanForum.com  


返信
 
LinkBack スレッドツール
(#11 (permalink))
古い
KyleGoetzのアバター
KyleGoetz (オフライン)
Attorney at Flaw
 
投稿: 2,965
加入日: Dec 2008
場所: Texas
07-01-2009, 10:55 PM

引用:
最初の投稿者:MMM 投稿を見る
Jim Breen has lots of things SpaceALC doesn't, and vice versa. I usually have both open at the same time.

For example, a word as fundamental as 金星 (planet Venus) is "dazzling victory" in Jim Breen.

On the other hand, many katakana names appear in Jim Breen that don't appear in SpaceALC, so when in doubt I check both.
You make a very strong point. I think the fact that Jim Breen actively involves himself in the development of WWWJDIC at a grassroots level is the reason there is such an abundance of katakana names and such. He's a good guy. Hangs out on USENET at sci.lang.japan. Pretty smart.
引用を使って返信する
(#12 (permalink))
古い
liquidfreedom88のアバター
liquidfreedom88 (オフライン)
JF Regular
 
投稿: 56
加入日: Mar 2009
場所: Indonesia, Jakarta
ヤフー経由でliquidfreedom88にメッセージを送る
07-02-2009, 03:47 AM

引用:
最初の投稿者:Khengi 投稿を見る
Glad everyone is enjoying this very much. Hopefully we can have more Japanese speakers on the forum that can speak with us who already know the language
そうですよね! 日本語を勉強しましょう!


"Time understand nothing. They dont understand hatred, They dont understand agony, They dont understand pain. They keep going through despite how our condition might be and heedless of human's failure and success."

最後に編集した人:liquidfreedom88 、編集日時:07-02-200904:31 AM.
引用を使って返信する
(#13 (permalink))
古い
Khengiのアバター
Khengi (オフライン)
JF Regular
 
投稿: 70
加入日: Jun 2009
07-02-2009, 03:51 AM

引用:
最初の投稿者:liquidfreedom88 投稿を見る
そうですよね! 日本語を勉強します!
アイロニックのね。僕の丁寧語は下手・・・



---------------------------
I offer free Japanese lessons on my home site here!

[Note: I am proficient in the language (even proficient enough to get hired at a university for teaching), but do not look to me before a native or someone more proficient, like Nagoyankee]
引用を使って返信する
(#14 (permalink))
古い
liquidfreedom88のアバター
liquidfreedom88 (オフライン)
JF Regular
 
投稿: 56
加入日: Mar 2009
場所: Indonesia, Jakarta
ヤフー経由でliquidfreedom88にメッセージを送る
07-02-2009, 04:35 AM

引用:
最初の投稿者:Khengi 投稿を見る
アイロニックのね。僕の丁寧語は下手・・・
ね。。 何ことなの? 僕の丁寧語は下手・・・ って  


"Time understand nothing. They dont understand hatred, They dont understand agony, They dont understand pain. They keep going through despite how our condition might be and heedless of human's failure and success."
引用を使って返信する
(#15 (permalink))
古い
Khengiのアバター
Khengi (オフライン)
JF Regular
 
投稿: 70
加入日: Jun 2009
07-02-2009, 04:55 AM

My polite Japanese (desu, -masu...) is poorly lacking, as I excell in casual forms, though I still have the occasionally grammatical error.

丁寧語: polite language
下手: the opposite of 上手 (it's in reverse, funny ain't it). Pronounced へた, it means unskillful, awkward, poor, etc.

Can also mean a Sumo wrestler's belt haha.

分かったな?笑

僕ははっきりしなかったかな・・・?



---------------------------
I offer free Japanese lessons on my home site here!

[Note: I am proficient in the language (even proficient enough to get hired at a university for teaching), but do not look to me before a native or someone more proficient, like Nagoyankee]

最後に編集した人:Khengi 、編集日時:07-02-200904:58 AM.
引用を使って返信する
返信


スレッドツール

投稿ルール
新しいスレッドの投稿が不可能です。
返信の投稿が不可能です。
添付物の投稿が不可能です。
自分の投稿の編集が不可能です。

vBコードオンです。
スマイルオンです。
[IMG]コードがオンです。
HTMLコードがオフです。
Trackbacks are オン
Pingbacks are オン
Refbacks are オン




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6