![]() |
How to say "share" in Japanese
How to say "share" in Japanese?
For example: 1. share my opinion 2. share my experience 3. share the book that I like (not actually lend the book, but just talk about the book) Please help me, thank you x 100~ |
Quote:
I don't know what you mean by #3. I'd never use "share" in that way, and I'm a highly educated native speaker whose current and previous jobs depend on precision of language. It seems very awkward to say "Share the book I like." Do you just mean "Tell you the name of the book that I like"? tl;dr Please clarify ambiguities so we can help. In the meantime, check SpaceALC for usage: “share opinion”の検索結果(12 件):英辞郎 on the Web:スペースアルク SpaceALC is an excellent resource for sample Japanese sentences. Basically, it's a superior "dictionary." More of a highly complex and very organized phrasebook. |
The last one makes sense to me. You are sharing what you think of the book.
Also, I could have sworn that this was going to be about how you pronounce 'share' as in 'Oshare" and I was going to kill myself. |
Quote:
分け合う(わけあう) = for tangible things such as food and money. Remember these two and you'll be fine over 95% of the tme. |
Quote:
Edit Actually, now that it's no longer late where I am and I'm refreshed, I think without "with XXX" it would only make sense in the sense of "permit another to possess the book I like as well." If someone was giving a book report in class and said "I'm going to share the book I like," I would assume the person is not an English speaker. It just sounds awkward. I dunno. Perhaps it's a regional thing. |
I am not high educated nor English is my main language, but as far as I know when you share a script with someone (book, diary, notes...) you let that someone be part of your knowledge of the content. So if I say I want to share this book with you, I mean provide you the same knowledge of the content of the book that I have.
But that is away from the OP....I guess the answer he was looking for was given ;) |
Quote:
=for intangible things (such as public folder,photo on network,connect on same printer) =共有する。be fine over 95.1%! |
Quote:
|
Quote:
2. 人と知識を分かち合うのは大学生活の大きな楽しみ� ��ひとつです。 ___________ 3. 一枚のピザを4人で分け合った。 4. 宝くじで100万円が当たったので、家族全員で分け合� ��つもりです。 Note: Too many squares! Please click the QUOTE button to read what I wrote. |
Quote:
|
All times are GMT. The time now is 03:41 PM. |