JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
dpg's Avatar
dpg (Offline)
New to JF
 
Posts: 12
Join Date: Jan 2010
Location: The Netherlands
Name translation for japanese tattoo. - 01-19-2010, 11:45 AM

Hi all,

I am new here...
But i hope you can and are willing to help me.

My dog died last week, and i want an japanese tattoo with her name in it.
The question i have is: Did i spell her name right in katakana?
Her name was tessie...



Thx in advance

Last edited by dpg : 01-19-2010 at 11:52 AM.
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
Astley's Avatar
Astley (Offline)
New to JF
 
Posts: 12
Join Date: Jan 2010
Location: Liverpool
01-19-2010, 12:02 PM

Hey what a coincidence my sisters dog is called tessie. Sry about ur loss. Ill look into it tho.


A cornered fox is more dangerous than a jackal
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
dpg's Avatar
dpg (Offline)
New to JF
 
Posts: 12
Join Date: Jan 2010
Location: The Netherlands
01-19-2010, 12:03 PM

Thank you and yes that is a coincidence....
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
BenBullock (Offline)
JF Regular
 
Posts: 55
Join Date: Dec 2009
01-19-2010, 01:47 PM

Quote:
Originally Posted by dpg View Post
My dog died last week, and i want an japanese tattoo with her name in it.
The question i have is: Did i spell her name right in katakana?
Her name was tessie...
Sorry to hear about your dog.

The katakana is basically right but the final character there is the kanji for "one" rather than the "chouon" mark you intended, so it looks a bit odd typographically.

How about waiting a little while before deciding to get the tattoo though?
Reply With Quote
(#5 (permalink))
Old
Hideo (Offline)
New to JF
 
Posts: 15
Join Date: Jan 2010
Location: Newcastle upon Tyne, England
01-19-2010, 02:04 PM

The katakana would be read Te-shii rather than tessie though, but that is as close as you can get in Japanese.


Great new book: Asia's World Cup Story - available for download at https://www.amazon.co.uk/dp/B00I1W2IPY

"Whether you think you can, or think you can't, either way you will be right."
Reply With Quote
(#6 (permalink))
Old
dpg's Avatar
dpg (Offline)
New to JF
 
Posts: 12
Join Date: Jan 2010
Location: The Netherlands
01-19-2010, 03:20 PM

@ben: What i understood is that the final char in the "ー" marks an extended vowel. And why should i wait with the tattoo?

@Hideo: Yes i understood that it would be te-shi, and that this is the closest u get to the real name.

But i am glad i found out that the katakana spelling is what i was hoping it would be.
Reply With Quote
(#7 (permalink))
Old
Columbine's Avatar
Columbine (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,466
Join Date: Jun 2009
Location: United Kingdom
01-19-2010, 04:13 PM

Quote:
Originally Posted by dpg View Post
@ben: What i understood is that the final char in the "ー" marks an extended vowel. And why should i wait with the tattoo?

@Hideo: Yes i understood that it would be te-shi, and that this is the closest u get to the real name.

But i am glad i found out that the katakana spelling is what i was hoping it would be.
There are actually two "ー" characters in japanese. One's the extension the other is an actual kanji meaning one. To an experienced eye they can be clearly distinguished from each other, especially in brush-type scripts like you posted (although I personally see the one you posted as an extension.) Basically the former is literally just a straight line and the kanji has a little flick at the right-hand end although in a lot of typing they're pretty much identical.

Try and find a tattooist who knows a modicum of japanese if you can; it'll look more natural if he 'writes' it rather than 'draws' it.
Reply With Quote
(#8 (permalink))
Old
chryuop's Avatar
chryuop (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 704
Join Date: Jul 2008
Location: Oklahoma, USA
01-19-2010, 05:06 PM

テシー kana that shows a long sound: Tessie (teshii).
テシ一 kanji meaning number 1:Tesi1 (Teshi ichi). Noticed that I wrote on purpose Tesi, because by changing the last character it changes the way you sound the word.

Hope this clarify what they meant.


降り注ぐ雨 マジで冷てぇ
暗闇の中 歩くしかねぇ
everything’s gonna be okay 恐れることねぇ
辛い時こそ胸を張れ
Reply With Quote
(#9 (permalink))
Old
Harumaki's Avatar
Harumaki (Offline)
JF Regular
 
Posts: 92
Join Date: Dec 2009
Location: Holland
01-19-2010, 06:00 PM

I would write it :

テッシ


I'm single because my parents-in-law don't have kids
Reply With Quote
(#10 (permalink))
Old
hatsuto11's Avatar
hatsuto11 (Offline)
阿邪美能伊理比売�
 
Posts: 130
Join Date: Apr 2009
Location: ナザレ
01-19-2010, 06:07 PM

Quote:
Originally Posted by dpg View Post
Hi all,

I am new here...
But i hope you can and are willing to help me.

My dog died last week, and i want an japanese tattoo with her name in it.
The question i have is: Did i spell her name right in katakana?
Her name was tessie...



Thx in advance
You can transliterate it either as:テッシ(ー)or テッセィ~~
And you may chose 2/3 kanji characters instead in order to look more like a 'tattoo', since they are more complex:S
You may choose a character with the reading "tetu" and another one with the reading "shi". When you combine'em 2gether, they might become Tesshi


大日本帝國に戻りたい!
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6