JapanForum.com

JapanForum.com (https://www.japanforum.com/forum/)
-   Japanese Language Help (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/)
-   -   When to use ぬ form? (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/30202-when-use-%E3%81%AC-form.html)

jkami 02-18-2010 06:25 AM

New question:

What is the difference between そうかと言って and と言っても?


Can I also say そうと言っても?

jkami 02-18-2010 10:41 PM

See...this is what happen if I don't create a new thread...
noone come in to answer my question

KyleGoetz 02-18-2010 10:49 PM

Quote:

Originally Posted by jkami (Post 800756)
See...this is what happen if I don't create a new thread...
noone come in to answer my question

Yeah, I mean holy crap 16 hours later and no one has washed your feet yet!

duo797 02-18-2010 11:22 PM

I actually do have a question about something said earlier. What kind of person tends to say 食わねばならぬ? Is it characteristic of a certain kind of person/style of writing or talking or something like that?

Sashimister 02-19-2010 01:27 AM

Quote:

Originally Posted by duo797 (Post 800758)
I actually do have a question about something said earlier. What kind of person tends to say 食わねばならぬ? Is it characteristic of a certain kind of person/style of writing or talking or something like that?

Basically, no one says that in present-day Japan. Even my grandpas didn't say it.

You will see it once in a while in old writings and hear it in period dramas. It's usually, but not entirely, adult males who use the form.

You will be laughed at if you use it today.

KyleGoetz 02-19-2010 01:46 AM

Quote:

Originally Posted by Sashimister (Post 800772)
Basically, no one says that in present-day Japan. Even my grandpas didn't say it.

You will see it once in a while in old writings and hear it in period dramas. It's usually, but not entirely, adult males who use the form.

You will be laughed at if you use it today.

In general, the ぬ ending is pretty much dead, right? I mean, you can use it and people will understand you, but it's like English "thou" and "thee": it would sound moderately pretentious to use it, and you'd be perceived as a silly person or someone a bit odd, wishing it were olden times.

Right?

Sashimister 02-19-2010 02:04 AM

Quote:

Originally Posted by KyleGoetz (Post 800776)
In general, the ぬ ending is pretty much dead, right? I mean, you can use it and people will understand you, but it's like English "thou" and "thee": it would sound moderately pretentious to use it, and you'd be perceived as a silly person or someone a bit odd, wishing it were olden times.

Right?

Right. It just doesn't blend in too well with the "rest" of the modern Japanese.

Some younger people might use it in poetry but then anything is allowed in poetry. All you Japanese-learners need to know is what it means in case you encounter it somewhere.

jkami 02-20-2010 01:54 AM

What is the difference between そうかと言って and と言っても?


Can I also say そうと言っても?

KyleGoetz 02-20-2010 02:37 AM

Quote:

Originally Posted by jkami (Post 800921)
What is the difference between そうかと言って and と言っても?


Can I also say そうと言っても?

Before you complain that your questions never get answered: I don't know how to answer this.

biocit 02-24-2010 11:19 PM

What is the difference between そうかと言って and と言っても?

I believe と言っても means, "although; although I say...; although it's called..."

an example would be:

ケーキと言ってもまるで石のようだ。
literally: Although I said cake, it's like a rock.
English equivalent: Although I said it was a cake, it's more like a rock.


I never heard of そうかと言って but I did some snooping around.

It means, "but still". I have no idea on how to use it, but it's a conjunction just like と言っても. It would probably be used in a similar way.


All times are GMT. The time now is 02:55 AM.

Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6