JapanForum.com

JapanForum.com (https://www.japanforum.com/forum/)
-   Japanese Language Help (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/)
-   -   what can be used for ga hoshii (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/30298-what-can-used-ga-hoshii.html)

Nyororin 02-08-2010 01:04 PM

Quote:

Originally Posted by Columbine (Post 799077)
Can you say 〜てくれたい?or is that strictly what ほしい is for.

たい is used for something you want to do. くれる is someone else doing something to/doing something for you... As you can not be the one wanting to do what another person could do, it`s impossible. It is something outside of your control - たい is something within it.

Along the same lines comes weather. You can say 雨降ってほしい - but not ふりたい as you are not the one who would be falling.

Columbine 02-08-2010 02:25 PM

Quote:

Originally Posted by Nyororin (Post 799082)
たい is used for something you want to do. くれる is someone else doing something to/doing something for you... As you can not be the one wanting to do what another person could do, it`s impossible. It is something outside of your control - たい is something within it.

Along the same lines comes weather. You can say 雨降ってほしい - but not ふりたい as you are not the one who would be falling.

Makes sense. Thanks Nyororin.

KyleGoetz 02-08-2010 04:11 PM

Quote:

Originally Posted by yuriyuri (Post 799070)
I am not sure if you can use を with ほしい or not but I haven't seen it so far, maybe I am wrong though.

You can, but it's not the "default correct form." You should use が. If you use を, it places emphasis on the preceding thing. I've spoken with professional linguists, both non-Japanese and Japanese, about this. It's not really a "rule" so much as something that just happens to be true. (I said so inelegantly.)

pacerier 08-29-2011 04:40 PM

Quote:

Originally Posted by pacerier (Post 798976)
hi all, i was wondering what could we and what could we not use for ga hoshii.

because i was saying something like nihon no ryouri ga hoshii desu however my teacher say that its 'weird' to say it this way. i was wondering why

Sry to revive an old thread, but to be frank, what is wrong with 日本の料理がほしいです ?

Nyororin 08-29-2011 06:26 PM

Quote:

Originally Posted by pacerier (Post 877917)
Sry to revive an old thread, but to be frank, what is wrong with 日本の料理がほしいです ?

Imagine this sentence in English;
I want Japanese cooking.

You can say it, but it is kind of weird. You would normally say you want to eat Japanese food, not that you want Japanese cooking.

In Japanese, it is the same. You would say you want to eat something, not that you just want it. Add to this that 欲しい is stronger possessive than want in English, so it would become something along the lines of "I want to own some Japanese cooking."

pacerier 08-29-2011 06:37 PM

But doesn't 日本料理 mean "Japanese food" / "Japanese dishes" ?

Nyororin 08-29-2011 07:17 PM

Quote:

Originally Posted by pacerier (Post 877937)
But doesn't 日本料理 mean "Japanese food" / "Japanese dishes" ?

Indeed it does. Are you trying to say you would like some Japanese food to keep and not eat?
Even with the proper meaning, saying you want to be the owner of some Japanese food sounds a bit odd.

pacerier 08-29-2011 07:35 PM

Heys sry, I have a typo in the above.. I meant does 日本料理 mean "Japanese food" / "Japanese dishes" ?

KyleGoetz 08-29-2011 08:16 PM

Quote:

Originally Posted by pacerier (Post 877943)
Heys sry, I have a typo in the above.. I meant does 日本料理 mean "Japanese food" / "Japanese dishes" ?

The の is optional in this case.

pacerier 09-01-2011 12:10 AM

Hey thanks for the help :)


All times are GMT. The time now is 03:01 PM.

Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6