![]() |
頂ければと思います...?
What does "でお考え頂ければと思います" mean?
I am trying to understand the sentence "こちらの進め方でお考え頂ければと思います。" Thank you! |
Quote:
こちら This の noun-linking particle 進め方 method of progressing/advancing で by means of お考え think 頂ければ receive-conditional と not sure what to call this..."quote particle"? 思います to think-nonpast Note: I think X頂ければと思います is a set phrase meaning something like "I hope you X for me." |
Quote:
|
Quote:
More importantly, it's imperative that someone trying to understand the 頂ければと思います form know that a word like "good" or "happy" is hidden right in front of と思います. This is why the phrase so often confuses non-Japanese speakers. |
Quote:
|
Quote:
It's omitted because it sounds too direct in our culture. You don't want to sound like you're saying "That's great, man. That way, we can make the biggest profit!:D :rheart: " Studying Japanese means studying Japanese culture. |
Quote:
Thank you so much. You're such a great help! By the way, your signature really tickled me. hehehe. |
All times are GMT. The time now is 02:33 PM. |