JapanForum.com

JapanForum.com (https://www.japanforum.com/forum/)
-   Japanese Language Help (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/)
-   -   KatsuNinken vs. KatsuJinken (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/30986-katsuninken-vs-katsujinken.html)

DreamHunter 03-19-2010 10:15 PM

KatsuNinken vs. KatsuJinken
 
Hi,

I need the exact translation of Katsuninken and Katsujinken, preferably by a native Japanese speaker. Please do not write your speculation. Only respond if you're certain about the difference.

Thanks,
Hunter

MMM 03-19-2010 10:23 PM

katsujinken ・ katsuninken 【活人剣】
–common noun
life-saving sword (a killing sword may be a sword of life depending on how it is used)

long sword - Words - Tangorin.com Japanese Dictionary

DreamHunter 03-19-2010 11:18 PM

My question is whether these two words are exactly the same? Then why do they have different phonemes?

Hunter

KyleGoetz 03-20-2010 12:32 AM

Quote:

Originally Posted by DreamHunter (Post 804959)
My question is whether these two words are exactly the same? Then why do they have different phonemes?

Hunter

For the same reason "日本" is both "にほん" and "にっぽん" ;)
Or how "nuclear" can be pronounced "nucular" and mean the same thing. JFK did it, Carter did it, Bush 2 did it. Heck, I think Clinton may have, too!

MMM 03-20-2010 01:37 AM

Quote:

Originally Posted by DreamHunter (Post 804959)
My question is whether these two words are exactly the same? Then why do they have different phonemes?

Hunter

Yes, they are exactly the same.

KyleGoetz 03-20-2010 02:42 AM

Quote:

Originally Posted by DreamHunter (Post 804959)
My question is whether these two words are exactly the same? Then why do they have different phonemes?

Hunter

My question is whether "neither" (neether) and "neither" (nyether) are exactly the same? Then why do they have different phonemes?

allhailhata 03-20-2010 05:45 AM

Quote:

Originally Posted by DreamHunter (Post 804959)
Then why do they have different phonemes?

Because Japanese kanji has different readings.
活人剣="Katsu Nin ken" or "Katsu Jin ken"
Nin is Go-on for "人".Go-on - Wikipedia, the free encyclopedia
Jin is Kan-on for"人".Kan-on - Wikipedia, the free encyclopedia
Go-on readings are used particularly often in Buddhist terms.
活人剣 is originally from Kōan Kōan - Wikipedia, the free encyclopedia
Katsu Nin ken is correct phoneme from historical viewpoint.
But most of modern japanese,I think, pronounce 活人剣 as Katsu Jin ken at first sight and it is not wrong.

KyleGoetz 03-20-2010 06:55 AM

Quote:

Originally Posted by allhailhata (Post 804985)
Because Japanese kanji has different readings.
活人剣="Katsu Nin ken" or "Katsu Jin ken"
Nin is Go-on for "人".Go-on - Wikipedia, the free encyclopedia
Jin is Kan-on for"人".Kan-on - Wikipedia, the free encyclopedia
Go-on readings are used particularly often in Buddhist terms.
活人剣 is originally from Kōan Kōan - Wikipedia, the free encyclopedia
Katsu Nin ken is correct phoneme from historical viewpoint.
But most of modern japanese,I think, pronounce 活人剣 as Katsu Jin ken at first sight and it is not wrong.

Dude, you just blew my mind.


All times are GMT. The time now is 11:37 AM.

Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6