JapanForum.com

JapanForum.com (https://www.japanforum.com/forum/)
-   Japanese Language Help (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/)
-   -   Ohayoo Gozaimasu!!! Shitsumon Ga Arimasu (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/35175-ohayoo-gozaimasu-shitsumon-ga-arimasu.html)

johndizzle888 12-13-2010 10:40 PM

Ohayoo Gozaimasu!!! Shitsumon Ga Arimasu
 
What was the former capital of japan before tokyo?

And how do you go from imasu form to "te" form?
ex. ikimasu to itte (im not even sure if that's right lol)

MMM 12-13-2010 10:45 PM

Quote:

Originally Posted by johndizzle888 (Post 841564)
What was the former capital of japan before tokyo?

Kyoto... before that Nara.

Decimus 12-13-2010 10:54 PM

Quote:

Originally Posted by johndizzle888 (Post 841564)
What was the former capital of japan before tokyo?

And how do you go from imasu form to "te" form?
ex. ikimasu to itte (im not even sure if that's right lol)

You might find the following articles to be useful:

Capital of Japan - Wikipedia, the free encyclopedia
Japanese verb conjugations and adjective declensions - Wikipedia, the free encyclopedia

johndizzle888 12-14-2010 02:00 AM

New question:
If i wanted to say "I went to the library to read the newspaper"
would I say...
"toshyokande shinbuno yomini ikimashita"
or
"toshyokanni shinbuno yomini ikimashita" ?????????

Decimus 12-14-2010 02:36 AM

Quote:

Originally Posted by johndizzle888 (Post 841610)
New question:
If i wanted to say "I went to the library to read the newspaper"
would I say...
"toshyokande shinbuno yomini ikimashita"
or
"toshyokanni shinbuno yomini ikimashita" ?????????

"ni"「に」 or "he"「へ」 (pronounced "e"). The main verb is 「行く」 (iku). "I went to the library."

Also, when writing in romaji, particles (ha/wa, ga, wo/o, ni, de, he/e, etc.) should generally be separated from other words to avoid ambiguity.

(i.e."shinbun o" is clearer than "shinbuno")

「しょ」 is written as either "sho" (Hepburn romanization) or "syo" (Kunrei-shiki romanization) Not "shyo".

Of course, learning in romaji is mostly counterproductive anyway.

johndizzle888 12-14-2010 07:07 AM

In my textbook it says that
shigoto de, france he ikimasu translates to "i am going to france for work"
But i thought France "ni shigoto o shi ni ikimasu" was the way to say that... isn't it?

Also in my book it says that "tomodachi o yon de, game o shimashita"
means I called my friend and played a game.
But in another earlier page of my book it says, "tomodachi ni denwa o kakemashita".
So my question is... Why isn't it "tomodachi ni yon de" instead of "tomodachi o yon de"?


Another part of my book says that "arubaito ga atte, isogashikattadesu"
means "i had to work part-time and was busy".
But Atte is the te for of arimasu. So wouldn't that that sentence mean
"I have a part-time job, and I was busy"?
So wouldn't it really have to be written as "arubaito ga shite, isogashikattadesu" instead of the original sentence?

gosh i hope i wasn't too confusing lol

jesselt 12-14-2010 07:28 AM

Your textbook uses Romaji? Sounds like it is time for a new textbook.

johndizzle888 12-15-2010 04:55 AM

haha no I just don't have japanese characters.

KyleGoetz 12-15-2010 05:51 PM

inputking.com


All times are GMT. The time now is 05:19 AM.

Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6