![]() |
Ohayoo Gozaimasu!!! Shitsumon Ga Arimasu
What was the former capital of japan before tokyo?
And how do you go from imasu form to "te" form? ex. ikimasu to itte (im not even sure if that's right lol) |
Quote:
|
Quote:
Capital of Japan - Wikipedia, the free encyclopedia Japanese verb conjugations and adjective declensions - Wikipedia, the free encyclopedia |
New question:
If i wanted to say "I went to the library to read the newspaper" would I say... "toshyokande shinbuno yomini ikimashita" or "toshyokanni shinbuno yomini ikimashita" ????????? |
Quote:
Also, when writing in romaji, particles (ha/wa, ga, wo/o, ni, de, he/e, etc.) should generally be separated from other words to avoid ambiguity. (i.e."shinbun o" is clearer than "shinbuno") 「しょ」 is written as either "sho" (Hepburn romanization) or "syo" (Kunrei-shiki romanization) Not "shyo". Of course, learning in romaji is mostly counterproductive anyway. |
In my textbook it says that
shigoto de, france he ikimasu translates to "i am going to france for work" But i thought France "ni shigoto o shi ni ikimasu" was the way to say that... isn't it? Also in my book it says that "tomodachi o yon de, game o shimashita" means I called my friend and played a game. But in another earlier page of my book it says, "tomodachi ni denwa o kakemashita". So my question is... Why isn't it "tomodachi ni yon de" instead of "tomodachi o yon de"? Another part of my book says that "arubaito ga atte, isogashikattadesu" means "i had to work part-time and was busy". But Atte is the te for of arimasu. So wouldn't that that sentence mean "I have a part-time job, and I was busy"? So wouldn't it really have to be written as "arubaito ga shite, isogashikattadesu" instead of the original sentence? gosh i hope i wasn't too confusing lol |
Your textbook uses Romaji? Sounds like it is time for a new textbook.
|
haha no I just don't have japanese characters.
|
inputking.com
|
All times are GMT. The time now is 05:19 AM. |