![]() |
question about variations of a phrase
how many variations are there of 'i'm so sleepy?
difference between nemui, nemuru, nemurutai & nemu? |
Quote:
nemuru=to sleep. namuri-tai (not nemuru-tai)=(I) want to sleep. I often say 'ねむたいnemutai' 'ねむっ!nemu!' etc. but I think they're colloquial. (It's more colloquial with 'た/ta'.) |
I always favored 超疲れたぜ!
|
Quote:
|
Quote:
寝ないとだめだ。 睡眠が必要だ。 |
or 寝なくちゃいけません。 i have to sleap.
寝たい。 i want to sleep. but kyle's phrases are probably more natural-sounding. |
Quote:
Quote:
It is 「眠(ねむ)たい」. ________ As Sumippi stated, 「眠(ねむ)い」 is also very natural-sounding. |
Quote:
First one sounds plain textbook to me. The last two, the very last one in particular, sound as if you were saying that one must sleep to live. |
Quote:
|
Quote:
'I need sleep'... I'd say「寝なきゃ(nenakya)」「寝ないと(nenai-to)」「寝なくちゃ(nenakucha)」or maybe「寝なくっちゃ(nenakuccha; might sound a bit childish...maybe)」. These are all contracted forms of 寝なくてはいけない(nenakutewa-ikenai). But I always say 寝なアカン(nena-akan) or 寝な(nena, in a falling tone) because...I speak Kansai dialect. 寝たい(Netai) as 'I want to sleep' might be OK only when you use it as part of longer sentences, like・・・「もうそろそろ寝たいんですけど。」「寝た� �と思っているのに、目がさえて・・・。」「早く寝た� �けど、まだ宿題がある。」etc. |
All times are GMT. The time now is 04:18 AM. |