JapanForum.com

JapanForum.com (https://www.japanforum.com/forum/)
-   Japanese Language Help (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/)
-   -   Dragon ball gt japanese opening (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/7696-dragon-ball-gt-japanese-opening.html)

lucagalbu 09-09-2007 04:28 PM

Dragon ball gt japanese opening
 
Hi all!
I can't figure out what "dan dan" means in the japanese opening of dragon ball gt by Field of View. it's written in katakana so it should be a foreign word, but of what language?

Also this phrase: "kimi to deatta toki" what does toki stands for? Why is it written in hiragana and not whit kanji? And if the translation was "when i met you", shouldn't it be "kimi ni deatta toki"?

masaegu 09-09-2007 06:48 PM

Dandan = gradually, increasingly. Who said katakana was used only to write foreign words with? I know you'd say "my textbook", but that is wrong. Besides, you are talking about song lyrics, which is in the same category as poetry. In creative writing, there exist almost no rules. This is not a newspaper article.

The 'toki' in 'kimi to deatta toki' means 'the time' or 'when'. Why in hiragana? For the same reason as above! The lyricist has that freedom in Japanese. And it's correct to use either 'to' or 'ni' in that phrase.

These questions show that you have been doing some serious Japanese studies, which is to be commended. Please remember, however, that language is a living thing and it loves all kinds of deviations from the normal.

lucagalbu 09-09-2007 09:58 PM

how do I use toki to say when? eg how do i translate: "When you come to me"?

MMM 09-10-2007 02:18 AM

When you come to me:

Boku no hou ni kuru toki.

lucagalbu 09-10-2007 12:56 PM

ok. thanks

lucagalbu 09-10-2007 01:31 PM

just another thing. Can I simply say: "boku ni kuru toki"?

woflman 09-12-2007 10:01 AM

Quote:

Originally Posted by lucagalbu (Post 231105)
just another thing. Can I simply say: "boku ni kuru toki"?

NO
toki not use for a question (?) in otherway it mean when, but u should use as
while 、whenever

like this
Ex:
I could not do anything whenever thinking about you.

kimi wo omou toki, nandemo dekimasen  = きみ(君)を思う時何でも出来ません.

hope this help
woflman

lucagalbu 09-12-2007 10:14 AM

Quote:

Originally Posted by woflman (Post 232416)
NO
toki not use for a question (?)

but "boku ni kuru" it's not a question

woflman 09-12-2007 11:02 AM

Quote:

Originally Posted by lucagalbu (Post 232422)
but "boku ni kuru" it's not a question

so it's ok. because u r newbie in nihongo, if not u should use MMM's recommend sentence
N u should not add (?) mark at the end of sentence :D
it's make confuse meaning

lucagalbu 09-12-2007 01:59 PM

Ok, thanks very much woflman! :)
You said that i cannot use toki in questions, so this phrase is it right?
"(watashi wa) itsu boku no hou ni kuruka" ==> "When i come to you?"

woflman 09-13-2007 03:54 AM

Code:

"When i come to you?
this sentence is not really a question right? this sentence is use when u want to display(anyway like that) ur feeling right?

So "itsu" not use for feeling or mind, it's use for physical question only
as this :
Code:

when you will come  =  itsu ikimasu ka ?  (full sentence -anata wa itsu ikimasu ka ?)
- By japanese, they not use S and V clearly- and they not use "come- kimasu (kuru) " in the question ask to other people who far from them.- japanese use "going - ikimasu" instead of .

so i think u should refer below situations
+) "toki" use as logical question not clearly if u want to ask for onethings only for mind .
(anata) kimi no hou ni iku toki = when I come to you (continue .... not really a question)

+) itsu uses as physical question as :
itsu watashi(boku) no ie ni ikimasu ka? = when will you come to my house?

Note : watashi = boku = I
anata = kimi (use for girl only -not for a man or other)= you

@lacagalbu:
Sorry , I'm learning English now (also, japanese too) . Therefore ,I'm not sure that u could understand all what i said. Might be it's not clearly and easy to understand. But I'm glad to help u in nihongo (japansese) not english :D. :p :p

lucagalbu 09-13-2007 04:39 PM

Quote:

Originally Posted by Woflman
I'm not sure that u could understand all what i said

Don't worry, you're english is understandable :)
However I don't understand what u mean by "people who far from them", u mean that ikimasu is more formal than kimasu?

Ah, "when i come to you?" it's a "physical" question (it should be "when do I come to you?") but, no matter, I think i've understood that


All times are GMT. The time now is 03:31 AM.

Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6