![]() |
What does this mean
what does sayoda mean? Is it like sayonara but with da instead of nara. My friend has been saying sayoda to me recently but I have no idea what it means.
|
Edit: I wasn't 100% sure of my previous answer so I did some research. I was certain that the the だ and なら were originally grammar particles, so I did a search on 小夜(さよ) and found that it means 'evening.' With this in mind I then concluded that these expressions could have come about when stopping work in rice fields or something to return home when it became dark.
For example: 小夜なら帰ろう。 sayo nara kaerou. If it's evening, let's go home. I assume that over time people got lazy and started dropping off the end, which may be how 'sayonara' came about as an expression for 'goodbye'. That said, I believe the difference between 'sayonara' and 'sayoda' is simply that 'sayoda' is more blunt and less polite than 'sayonara'. |
I have never heard "sayoda".
Is it a dialect thing?:confused: where did you heard "sayoda"? i guess that what you have heard isn't "sayoda". |
Maybe he's been hearing 'saraba' - but that means all of my research was for nothing!
|
sorry for my taking a lot of time to reply.
Maybe it's "saraba" or "soizya" or ... |
Is 'soizya' the same as 'sorezya' but shorter?
|
i think "soizya" is the same as "soredeha"
for example, それでは、はじめます(soredeha hazimemasu) -> そいじゃ、はじめます(soizya hazimemasu) soizya is not formal |
Quote:
i found in my dictionary "soredeha" is the same as "sorezya" and "soizya" i guess soredeha -> sorezya -> soizya |
"Sayou da" is a formal, old-sounding form of "sou da." It means "that is so."
|
Quote:
|
Perhaps we need more context in order to choose the right word. At present I'm assuming it's in the context of 'goodbye'.
|
After about 5 minutes of brainstorming with my husband... (Whose first question, by the way, was "Is the person saying it a native Japanese speaker? Or just some kid who knows a few words?") The only things we could come up with for use in parting were "それじゃ" or "それでは" - which could be shortened to そいじゃ and そいで.
Unless the context is totally different and it`s just being linked to bye because it sounded close to さようなら, it`s is most likely one of those. |
Gorotsuki -- We need more info! D:
|
She says sayouda for like saying bye I think. She could be wrong though. Shes not a native speaker. Oh and nyororin can you please post what you said in alternatives in hiragana becuase the computer I am using can not see the symbols.
|
All times are GMT. The time now is 06:45 PM. |