JapanForum.com

JapanForum.com (https://www.japanforum.com/forum/)
-   Language Exchange Ads (https://www.japanforum.com/forum/language-exchange-ads/)
-   -   same word different mean in other country (https://www.japanforum.com/forum/language-exchange-ads/32626-same-word-different-mean-other-country.html)

Sinestra 07-09-2010 03:41 PM

hum i wonder if biscuit counts? In the US a biscuit would be something you would have with dinner or lunch that you can put butter or jam on. But my boss told in England the word biscuit means more like a cookie something you get for dessert or a snack.

Columbine 07-09-2010 05:03 PM

Quote:

Originally Posted by Sinestra (Post 819093)
hum i wonder if biscuit counts? In the US a biscuit would be something you would have with dinner or lunch that you can put butter or jam on. But my boss told in England the word biscuit means more like a cookie something you get for dessert or a snack.

I think so, a US biscuit is nothing like a UK biscuit. File:BiscuitsAmerican&British.png - Wikipedia, the free encyclopedia

TalnSG 07-09-2010 05:13 PM

There are lots of English words that have different meanings between American and British, and even some that are different from other regions within the U.S.

crackers:
Maine = tool to break open shellfish (crabs, lobster)
Texas = saltines

bum:
U.S. = hobo, vagrant.
U.K. = one's "posterior"

hood (of a car):
U.S. = in front over the engine
U.K. = Sometimes the trunk lid, engine cover is always the bonnet.

supper:
Northern U.S. = evening meal
Southern U.S. = midday meal; dinner is the evening meal

And then the foreign terms that are adopted into English change their common meanings over time too, and vice versa.

Ayame90 07-09-2010 06:15 PM

Quote:

Originally Posted by TalnSG (Post 819106)
There are lots of English words that have different meanings between American and British, and even some that are different from other regions within the U.S.

crackers:
Maine = tool to break open shellfish (crabs, lobster)
Texas = saltines

bum:
U.S. = hobo, vagrant.
U.K. = one's "posterior"

hood (of a car):
U.S. = in front over the engine
U.K. = Sometimes the trunk lid, engine cover is always the bonnet.

supper:
Northern U.S. = evening meal
Southern U.S. = midday meal; dinner is the evening meal

And then the foreign terms that are adopted into English change their common meanings over time too, and vice versa.



Here are some meanings I found.
Some were funny,lol
appropriate:
U.K. To filch
U.S. To budget

Bash
U.K. To Masterbate
U.S. To strike physically

Brew
U.K. Tea
U.S. Coffee or Beer

talycap 07-09-2010 10:15 PM

shizu&ayu> wah cool!!!! how many years knew each other???

tonela>welcome to this thread and thankyou for posting n__n

sinestra>don't worry it counts n_n

TalnSG>O_O wow!!!!! that's so many!!!!!!!! were did you get that????

columbia>welcome to this thread and thannk you for posting n__n

ayame>O_O!!!! samme to you how did you get does info???

hmmm the word japan the philippines translated into the word "hapon" but we also use this word to saw it's "afternoon

Shizu 07-10-2010 05:16 PM

Quote:

Originally Posted by talycap (Post 819151)
shizu&ayu> wah cool!!!! how many years knew each other???

more than a half decade... xD.... so many years, omfg, xD
now at the moment, she's sitting next to me on the couch and polishing her nails xD.......


btw, there is a word in english: 'nap' - for example take a nap
We have a word in Hungarian: 'nap', but it means: the 'Sun' or a 'day'

hilmnanshini 07-10-2010 05:19 PM

in indonesia the word "cat" mean paint...
and in english word "cat" is cat

talycap 07-11-2010 04:54 AM

shizu> polishing her nails??? excatly how old are you i'm the both of you??? nap?? means sun??? eheheh cute!!!!

hilm>n__n welcome to this thread and thank you for posting and i love your share of words

someone told me thid the word"gift" in germany means gift but in america means gift as birthday gifts

sari11111 07-11-2010 11:25 AM

nice thread..=]

I also have one..

in Japanese 'ima' means now,
but in Hebrew 'ima' means mom..

talycap 07-12-2010 07:09 AM

hello sari welcome to this thread and thank you for ppsting as well n__n

wah so cute ima meams mama

ok i think this is accpetable

in america they sometimes name monkey "bobo" right

but in the philippines "bobo" means stupid but i'mn not saying monkeys are stupid wah!!!!!!! (T_T)


All times are GMT. The time now is 08:09 PM.

Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6