JapanForum.com

JapanForum.com (https://www.japanforum.com/forum/)
-   Language Exchange Ads (https://www.japanforum.com/forum/language-exchange-ads/)
-   -   same word different mean in other country (https://www.japanforum.com/forum/language-exchange-ads/32626-same-word-different-mean-other-country.html)

sari11111 07-12-2010 03:09 PM

thanks talycap -^^-

I have another one:

in Japanese there is the word 'yomi' (like the vocalist of Nightmare)
I think it means something like Hades/underworld..

in Hebrew 'yomi' means 'daily'..

when I first heard about Yomi from Nightmare, it was very funny.. ^^

Shizu 07-12-2010 05:19 PM

Quote:

Originally Posted by sari11111 (Post 819398)
nice thread..=]

I also have one..

in Japanese 'ima' means now,
but in Hebrew 'ima' means mom..

wow, really.

In Hungarian 'ima' means 'pray'

hadron 07-12-2010 09:13 PM

one local famous combination :)

šukaj = [slovak] to fuck someone, here it's actually vulgar
szukaj = [polish] to search someone, to look for someone

absolutely equal pronunciation, gives pretty embarrassing situations :)

Hidetsugu 07-12-2010 10:05 PM

Well, in Argentina "concha" is a vulgar way to call the vagina, but in Spain "concha" means shell. Well, in Argentina means shell too due to in both countries is spoken spanish, just there are some different words.

Columbine 07-14-2010 05:20 PM

Quote:

Originally Posted by TalnSG (Post 819106)
crackers:
Maine = tool to break open shellfish (crabs, lobster)
Texas = saltines

UK = Both of the above, and also toys you get at Christmas: http://www.randomclipart.com/clipart...acker-1026.png (not, as my friend from New Jersey thought, just in Harry Potter)

Quote:

Originally Posted by TalnSG (Post 819106)
hood (of a car):
U.S. = in front over the engine
U.K. = Sometimes the trunk lid, engine cover is always the bonnet.

I think when you hear 'hood' in the UK, it's mostly been adopted from the USA. Normally it's the 'boot'.

Quote:

Originally Posted by Ayame90 (Post 819121)
Bash
U.K. To Masterbate
U.S. To strike physically

Absolutely never heard that one before! Certainly would make this long-running kid's cartoon suddenly seem very iffy

Asides from hitting things, 'bash' in the UK means a party.

TalnSG 07-14-2010 09:13 PM

Quote:

Originally Posted by Columbine (Post 819896)
UK = Both of the above, and also toys you get at Christmas: http://www.randomclipart.com/clipart...acker-1026.png (not, as my friend from New Jersey thought, just in Harry Potter)

OMG I can't believe I forgot that one. I even have some stashed in my chine cabinet.

Quote:

I think when you hear 'hood' in the UK, it's mostly been adopted from the USA. Normally it's the 'boot'.
Yeah, its been more than a few years since I had to switch between "languages" for that one.

superabbytcs 07-14-2010 11:14 PM

The ones I've come across so far:

Haha
Japanese: Mother
English: a word to indicate laughing or finding something humorous

("Why does everyone talk about their mother so much whenever they laugh?!")

Uma:
Japanese: horse
English: a woman's name ex. Uma Thurman

Kara
Japanese: sometimes used as a conjunction such as so or but however (not completely familar with its usages yet)
English: a female name

Ao (pronounced 'ow')
Japanese: blue
English: a word indicating pain

talycap 07-15-2010 10:34 AM

the name "lola" is in america is a girls name but in the philippines means "grandmother"

supera,hidetsugu,hardron> welcome and thank you for posting hope you have fun staying here n__n

ayumiyuu 07-15-2010 10:46 AM

NEW ONE!!

'take'.....we all know it in english, but in japan it means bamboo ^^

talycap 07-16-2010 01:16 PM

nice one ayu chan n__n


All times are GMT. The time now is 08:08 PM.

Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6