View Single Post
(#4 (permalink))
Old
RadioKid's Avatar
RadioKid (Offline)
Native Japanese
 
Posts: 1,573
Join Date: Aug 2008
Location: Yokohama, Japan
Send a message via Yahoo to RadioKid
06-14-2015, 12:15 PM

>「ユイにとって、じぶんのママがほんとうはキシネだ いうことは、それほど大きな問題ではなかった。」

It is not such big matter for Yui that the her true mother was Kishine.

Though not all people agree with me, "は:wa" is not subject marker in this case. Rather, "が:ga" is the subject marker for "her mother".

"は:wa" is a marker for the main theme of the sentence. In this case, "ほんとうは" (meaning "as the true story") implies she has another "fake mother" than Kishine.


Language makes Culture and Culture makes Language.

Links to Japan forum Tips :
1) How to remove spam massages on you screen
2) How to post Youtube movies or Pictures

... and
Ask professional translator for your business work. You can not get useful business resources for free.
Reply With Quote