Thread: おいて
View Single Post
(#3 (permalink))
Old
laser2302 (Offline)
New to JF
 
Posts: 4
Join Date: Jun 2014
12-07-2015, 01:23 AM

Quote:
Originally Posted by RadioKid View Post
"うちは豚肉はおいていないんだよ": We have no pork (meat) in our shop (or restaurant).

"は" is indicator of the main subject. In this sentence, it has two "は" and it is not good because it is confusing for the listener to find the main subject.

Anyway, "豚肉は-おいて-いない-んだよ" means they have some (or one at least) meat other than pork.

"おいて:置いて" means directly "placed" and "keeping (in the warehouse)" in this case.
So is it grammatically wrong to have two は? All two "は" are indicator of the main subject?
Reply With Quote