View Single Post
(#4 (permalink))
Old
RadioKid's Avatar
RadioKid (Offline)
Native Japanese
 
Posts: 1,573
Join Date: Aug 2008
Location: Yokohama, Japan
Send a message via Yahoo to RadioKid
01-19-2017, 02:31 PM

In Western language, the relation between subject and object is very tight. Every expression is based on "SUBJECT DO OBJECT" style.

In Japanese, things are described in various relation without the SUBJECT-OBJECT style.

In such western concept, two examples have different form and should have different meaning. In Japanese concept, the both means "when I visited Osaka, I could have nice meal" or "To have nice meal, I should visit Osaka".

>おおさか おいしい食べもの があります. (oosaka ni oishiitabemono ga asimasu) - To me this means: "There's good food in Osaka."

Here, "に:NI" would be used because it implies "when I visit" feeling.

Sorry for my personal opinion.


Language makes Culture and Culture makes Language.

Links to Japan forum Tips :
1) How to remove spam massages on you screen
2) How to post Youtube movies or Pictures

... and
Ask professional translator for your business work. You can not get useful business resources for free.
Reply With Quote