View Single Post
(#5 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
01-03-2009, 02:52 AM

Actually, the Japanese people living in Austin write it オースティン. And I wouldn't use あなた at all. You don't need to include "you" in ever sentence in Japanese.

And you translated "You need to visit Austin" as if it were required. You need to be careful; the sentence can also mean that it is a good idea.

In one case
行かなければならない or 行かないといけない or varieties thereof (it is required)
In the other
行ったらいい (it's a suggestion/good idea)

Last edited by KyleGoetz : 01-03-2009 at 02:55 AM.
Reply With Quote